有奖纠错
| 划词

1.Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

1.这些都是现在可以路线轮廓。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.

2.正如多次那样,这场战争没有赢家。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.

3.案件中,军事人员因纪律问题遣返。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

4.这些盘子出自中亚工场,有可能是大夏人

评价该例句:好评差评指正

5.Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.

5.没有提供任何新资料;仅录音不能是真

评价该例句:好评差评指正

6.Ces entretiens se sont révélés instructifs.

6.这些采访是详

评价该例句:好评差评指正

7.Les femmes interrogées ont confirmé qu'elles se trouvaient dans une situation difficile et précaire.

7.访问妇女了她们所弱和易受害状态。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, un fonctionnaire de rang supérieur a ordonnancé le paiement.

8.名高级工作人员后这些拒付申报,因而导致不当支付。

评价该例句:好评差评指正

9.La partie III décrit les résultats de développement auxquels le PNUD a contribué, corroborés par l'évaluation.

9.第三部分描述了开发计划署为之做出贡献且已评价工作发展成果。

评价该例句:好评差评指正

10.L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.

10.此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可能属于轻重罪切交易。

评价该例句:好评差评指正

11.À cet égard, la communauté internationale devrait assurer la formulation et la diffusion efficaces des pratiques et politiques ayant fait leurs preuves.

11.在这方面,国际社会应确保有效地制订和传播行之有效最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces pays, avec d'autres États dotés d'armes nucléaires, doivent prendre de nouvelles mesures irréversibles, vérifiables et fermes afin de réduire leurs armes nucléaires.

12.这些国家与其它核武器国家起,必须采取不可逆转并能新措施,稳步减少其核武器。

评价该例句:好评差评指正

13.La communauté internationale devra à cet effet faire en sorte que les pratiques et politiques couronnées de succès soient dûment articulées et diffusées.

13.在这方面,国际社会应确保有效制订和分发有效最佳做法和政策。

评价该例句:好评差评指正

14.La Commission est extrêmement préoccupée de voir que des civils sont mis en détention sur de simples soupçons, non confirmés par des preuves.

14.委员会极为关切那些只是受怀疑、但无任何拘留平民。

评价该例句:好评差评指正

15.Lors de l'audience, la Franco-Iranienne avait expliqué que l'ambassade de France lui avait demandé d'accueillir les manifestants dans ses locaux, si cela s'avérait nécessaire.

15.这个伊朗裔法国人已解释法使馆问题,是否领导了当地反对活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Je n'ai aucun doute que votre grande expérience et vos talents avérés de diplomate vous permettront de diriger avec succès les activités de cette session.

16.我毫无疑问是,你长期经验和已外交技能将成功地指导本届会议工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, la peine minimale qui est de sept ans pour les personnes déclarées coupables de torture n'incite pas les tribunaux à prononcer les condamnations.

17.不过,对犯有酷刑罪人规定最低七年刑期成为妨碍法庭做出判决个障碍。

评价该例句:好评差评指正

18.Il peut s'agir de réclamations déposées par le même requérant dans la même catégorie ou de réclamations déposées par le même requérant dans d'autres catégories.

18.为相同索赔可能涉及同索赔人在同索赔类中提交索赔,或者涉及同索赔人在不同索赔类中提交索赔。

评价该例句:好评差评指正

19.Sur les 10 fonctionnaires convaincus de fraude, 5 ont été licenciés, 3 ont fait l'objet de mesures administratives ou disciplinaires et 2 ont donné leur démission.

19.在10个案件中,5名工作人员联合国解雇,3人受到行政或纪律分,2人辞职。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle facilite la réorientation des activités et l'amélioration des résultats grâce à une auto-évaluation périodique qui s'avère être un mécanisme utile de contrôle de la gestion.

20.它通过为有用管理审查机制定期自我评价促进过程矫正和工作改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exclusivité, excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant, excoriation, excorier, excrément, excrémentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻部分远多于

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Décodage

2.Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何不准确已发布信息。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.C'est une tendance qui se confirme déjà depuis plusieurs années.

这是一个已经好几年趋势。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

4.Urgente recommandation de l'Unesco face à un danger jugé avéré.

面对认为已危险,联合国教文组织提出紧急机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
技生活

5.11 composés dont la toxicité avait déjà été avérée ont été testés sur les saumons : des plastifiants, des antioxydants,  des émulsifiants, sans que ceux-ci provoquent en laboratoire les symptômes observés en rivière.

已在鲑鱼身上测试了 11 种毒性已化合物:增塑剂、抗氧化剂、乳化剂,而这些化合物在验室中并未引起在河流中观察到症状。机翻

「技生活」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


excursiomètre, excursion, excursionner, excursionniste, excusable, excuse, excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接