有奖纠错
| 划词

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就这个鸟头。但实际它们被遗弃装饰物。

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛被遗弃化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”指未爆炸弹药和被遗弃爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃恐惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.

战争爆炸残留物指未爆弹药和被遗弃爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾被遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.

被遗弃建筑成了安全方面隐患,反过来加居民从这个城市外流。

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近Aliagadli村据估计有十栋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋被遗弃

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.

这样,高级别小可避免世界上大部分地区感觉被遗弃危险。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

被遗弃爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants abandonnés appartenant à cette catégorie sont également davantage exposés au danger de la dépendance à l'alcool et à la drogue.

这也会加大这类被遗弃儿童养成酗酒和吸毒习惯危险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide d'urgence a été également fournie à 386 familles dirigées par une femme veuve, divorcée ou abandonnée dont le mari n'était pas immatriculé.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃妇女为户主386个家庭提供特困援助。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que l'enquêteur établisse des procédures permettant de notifier immédiatement les autorités à chaque fois que des déchets dangereux abandonnés sont découverts.

至关重要,调查人员应确立能够使执法部门在发现被遗弃危险废物时立即获得通报程序。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 227 du précédent rapport, les nouveaux-nés abandonnés sont pris en charge par le Département de la protection sociale.

一如上一份报告第227段所述,社会福利署负责照顾被遗弃初生婴儿,同时尽力寻找婴儿父母。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules militaires abandonnés présentent également un danger car ils peuvent être utilisés par la population locale après les hostilités et contiennent parfois des matières toxiques.

被遗弃军用车辆也可能造成威胁,因为在敌对行动接近尾声时,当地居民可能会使用这些车辆,而这些车辆又可能含有有毒材料。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).

海事指出,新《国际沉船清除公约》可能与被遗弃船只某些情形有关(见上文第74至76段)。

评价该例句:好评差评指正

Elle profite généralement aux malades incapables de gagner leur vie, aux dépendants des personnes incarcérées, aux épouses abandonnées vivant seules, en particulier avec des enfants dépendants.

它一般应计给无力谋求生计贫穷病人,囚犯受扶养人和独居特别有受扶养子女被遗弃配偶。

评价该例句:好评差评指正

Comme question que le Processus consultatif pourrait examiner lors d'une session future, le représentant de la FAO a proposé le problème des engins de pêche abandonnés.

关于协商进程今后或可审议一项问题,粮农代表建议讨论被遗弃渔具问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le pays, l'ensemble des villes et des villages désertés ont été repeuplés et les rapatriés ont repris possession de leurs maisons et de leurs terres.

塞拉利昂原来被遗弃所有城镇村庄都已重新住上了人,回返者也收回了他们家园和土地。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants abandonnés ou les nouveau-nés dont l'identité des parents n'est pas connue et qui ont été découverts abandonnés sur le territoire de Macao doivent également être enregistrés.

被遗弃儿童,即父母不明并在澳门特别行政区内任何地点被发现遗弃新生儿,也必须登记出生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-plaqué, contre-plaquer, contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison, contre-pouvoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,被遗孩子死亡率是百分五十五。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.

于是,大量鸽子被遗了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗孩子把自己爱,几乎会转移到老师身上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会收容所里面挤满了被遗动物,这些动物期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.

在此是一个被遗岛屿。没有联系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

艾米丽·普兰,又称" 被遗教母" 、" 不受欢迎者圣母" ,终因过度疲劳倒下了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lui, le pauvre, il était riche ; lui, l’abandonné, il avait une famille ; lui, le désespéré, il épousait Cosette.

他原是穷苦,但现在已变成富有了;他是被遗,现在有一个家了;他原是绝望,现在要和珂赛特结婚了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Certaines placent assassinat, ayant été déserté les hommes se joindront à vous.

某地暗杀,被遗人会加入你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des animaux qui peuvent ensuite s'échapper ou être abandonnés.

- 然后可以逃脱或被遗动物。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a 30 % d'abandon en plus malgré les campagnes de sensibilisation.

尽管有宣传活动,但被遗人仍多30%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Au sol, un corps abandonné. Nous continuons à pied.

在地面上,一具被遗尸体。们继续步行。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et derrière la maison qu'ils avaient crue abandonnée, ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.

在他们认为被遗房子后面,他们看到了大约二十名德国士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les rues voisines, des camions de transport russes abandonnés, cibles de tirs ukrainiens.

在附近街道上,被遗俄罗斯运输卡车,成为乌克兰火力目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生锈、破损被遗,它们堆满了人行道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Et Calais est loin d'être la seule gare abandonnée.

- 加莱绝不是唯一被遗车站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.

自5月以来已有12,000只被遗猫、狗… … 收容所已经饱和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Scènes de chaos, des poussettes abandonnées, des voix qui appellent à l'aide.

混乱场景、被遗婴儿车、呼救声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des vestiges coloniaux jusqu'ici laissés à l'abandon, qui semblent parfois perdus au milieu des gratte-ciels.

迄今为止被遗殖民遗迹,有时似乎消失在摩天大楼中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des bénévoles sont venus sur place pour sauver les animaux domestiques abandonnés à leur sort.

志愿者来到现场救助被遗宠物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent, contreventement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接