有奖纠错
| 划词

La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.

他们按照有效期一年(可延长)合同雇用,资金来源于由财政拨款的阿尔及利亚社会发展署。

评价该例句:好评差评指正

Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.

据说 Abdel-Al曾经安排另一个逮捕的到总统府雇用为电工。

评价该例句:好评差评指正

Un emploi est souvent refusé aux jeunes femmes parce qu'elles ont ou risquent d'avoir des enfants.

较为年轻的妇女往往拒绝雇用从事某个工作,因为她们已有或可能有小孩。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des fonds ont pu être obtenus pour deux enquêteurs et deux personnes ont été engagées.

目前已获得两位调查员的经费,两雇用

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a refusé de s'établir à nouveau dans les limites de la ville, elle a été congédiée.

在她拒绝回到市后,她的雇用终止。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a environ 7 500 dans la fonction publique et 25 dans les affaires étrangères.

大约有7500名妇女雇用于文职门,25名妇女雇用于外交门。

评价该例句:好评差评指正

Des retraités ressortissants de 57 pays ont été engagés, mais 63 % des engagements concernaient des ressortissants de sept pays.

有57个国家的国民作为雇用,但7个国家的国民占雇用员总数的63%。

评价该例句:好评差评指正

Un photographe palestinien travaillant pour l'agence de presse allemande et se trouvant du côté israélien avait été grièvement blessé.

一名德国新闻社雇用的巴勒斯坦受重伤,当时他站在“以色列”一侧。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux individus estiment qu'ils n'ont pas été embauchés ou qu'ils ont été licenciés en raison d'un risque de maladie génétique.

许多个认为,所以没有雇用解雇是因为本身基因状况方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que, sanction supplémentaire, la décision du tribunal a été communiquée à son employeur, ce qui aurait pu entraîner son licenciement.

提交指出,作为一项补充的惩罚,法院的决定寄送给了雇用他的单位,这种做法可能使得他遭到开除。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents, c'est-à-dire les personnes âgées de 15 à 18 ans, ne doivent pas travailler plus de sept heures par jour et 35 heures par semaine.

青少年即15-18岁的个每天雇用时间不得超过7小时,每周不得超过35小时。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine et les Caraïbes, où un niveau significatif de chômage urbain déclaré coexistait avec un nombre élevé de salariés, ont connu un phénomène similaire.

拉丁美洲及加勒比地区出现了类似现象,城市公开失业的大量增加,与雇用数众多并存。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces conflits, une ou toutes les parties ont fait appel à des mercenaires qui, moyennant des avantages pécuniaires, ont semé la mort.

随着这些冲突的发展,冲突的一方或各方雇了雇佣军,而雇佣军也自愿雇用,以从事致使的暴力行为换取金线上的收益。

评价该例句:好评差评指正

Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.

如果有雇员雇用为临时雇员的时间超过两年,则必须承认该雇员业已转为永久合同。

评价该例句:好评差评指正

Des travailleurs ayant un salaire très bas peuvent vivre dans une famille dont le revenu total est supérieur au seuil de pauvreté si plus d'une personne est occupée.

如果超过一个家庭成员雇用的话,收入非常低的工其家庭总收入仍然可能在贫困线以上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on en croit les chiffres, il y a actuellement un grand nombre de travailleurs qui sont officiellement employés mais ne reçoivent pas de salaires ni d'autres prestations.

至少按照有关统计数字,目前至少有大量工,虽然正式雇用,但领不到工资或福利。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.

许多国家的妇女,特别是新进入劳动力市场的妇女,仍旧属于最先失去工作、最后重新雇用

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le juge est tenu, dans le cas de travailleurs dépendants, de décréter que le versement se fera sous forme de retenue sur le salaire par l'employeur.

此外,对于雇用的依附性劳动者,要求法官责令雇主扣除其分工资作为抚养费。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.

许多国家的妇女,特别是新进入劳动力市场的妇女,仍旧属于最先失去工作、最后重新雇用

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs saisonniers et titulaires d'un contrat d'intérim ayant travaillé au moins trois mois au cours des 12 derniers mois pourront bénéficier de cette prestation pendant 75 jours au plus.

在过去12个月已经雇用至少3个月的季节性和临时职工的补助期限最长应为75天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tensimètre, tensio, tensioactif, tensioactive, tensiomètre, tensiométrie, tension, tensionnement, tensionneur, tenson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si l’entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché.

如果面试顺利,你将会收到肯定的答复,你了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.

这名刚不久的年轻工查理,来上班的时间才一星期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais lorsqu'il n'y avait pas assez de travail, alors ceux restés sans emploi étaient laissés sur le carreau.

但如果工作量不足,那些没的工人“留在矿区地面”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, dans l'extrait qu'on va analyser ensemble maintenant, vous allez voir comment Camille se fait recruter par cette agence.

在我们即将一起分析的片段中,你将看到 Camille 是如何这个机构的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les hommes qui devaient être engagés ont été engagés.

- 的人已经了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les jeunes salariés, avant même d'être embauchés, imposent leurs conditions de travail.

年轻员工,甚至在之前,会强加他们的工作条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous irons au Québec, où, faute de personnel, on embauche des enfants.

我们将前往魁北克,,由于人手不足,儿童

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En 1990, Irène, une jeune Française, personnage de fiction, s'y fait embaucher presque par hasard.

1990 年,虚构人物 Irène,一位年轻的法国女性,几乎是偶然在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Sont touchés par ces coupes, les cadres intermédiaires principalement, même si certains pourraient être réengagés à d’autres postes.

这些裁员影响到中层管理人员主要是中层管理人员,尽管有些人可能会到其他职位。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les candidats issus des grandes familles aristocratiques ont plus de chances d'être engagés que les membres de la petite noblesse.

来自大贵族家庭的候选人比小贵族的成员更有可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il leur demande de libérer leurs salariés engagés comme pompier volontaire pour les laisser rejoindre leur caserne et qu'ils aident à éteindre les incendies.

他要求他们释放为志愿消防员的员工,让他们加入军营并帮助灭火。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec l’essor rapide de cette activité à Madagascar, il décide de revenir dans son pays où il est engagé tout de suite par EazyCo.

随着这项活动在马达加斯加的迅速发展,他决定回到他的国家,在那里他立即EazyCo

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Toutes les offres d'emploi qu'on reçoit des employeurs, on les répercute tout de suite auprès de nos élèves et il y en a beaucoup qui ont été embauchés !

所有员工的工作机会,我们都第一时间传达给我们的学员,而且真的有很多学员了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

On est à bout de souffle, on a besoin d'aide, on a besoin de respirer et d'être capable de faire ce pour quoi on a été engagés.

我们上气不接下气, 我们需要帮助,我们需要呼吸并能够完成我们去做的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce qui ne semble pas être le cas de beaucoup d'employés : dans la même période seulement 236 personnes ont été, elles, réembauchées. Alexandre Billette, Istanbul, RFI.

许多员工似乎并非如此:在同一时期,只有 236 人。亚历山大·比莱特,伊斯坦布尔,RFI。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusqu’à nouvel ordre, entendez bien ceci : quand je verrai cette croix, vous serez le fils cadet de mon ami le duc de Chaulnes, qui sans s’en douter est depuis six mois employé dans la diplomatie.

在没有的命令之前,请您听好:当我看见这枚勋章时,您是我的朋友肖纳公爵的小儿子,六个月之前在外交界工作,不过自己并不知道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.

两个月来,艾蒂安一直跟里尔的这个机器匠保持着书信往来,他曾想把自己在蒙苏已的消息告诉他,而机器匠了解到他在矿工中间可能作的宣传工作以后,现在正对他进行政治理论教育。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Si par exemple quelqu’un est embauché à un poste très modeste dans une entreprise, même s’il grimpe petit à petit les échelons, et qu’il devient un personnage important, on pourra dire qu’il est entré par la petite porte.

例如,如果某人在一家公司中在一个非常不起眼的位置,即使他逐渐爬上梯子,成为一个重要的人物,我们可以说他已经从后门进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接