有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de foins dans la grange.

谷仓里有许多干草。

评价该例句:好评差评指正

La grange conserve un grand nombre de grains.

谷仓贮藏了大量谷物。

评价该例句:好评差评指正

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

逃犯在一个谷仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

Le chantier du silo de Sulaimaniya portait sur la construction de quatre silos à grains.

Sulaimaniya谷仓项目是建造4个独立的谷仓

评价该例句:好评差评指正

La vieille grange dans la mélodie de l'accordéon chanteur dans une autre époque, pour satisfaire les touristes.

谷仓在行吟歌手的手风琴旋律迎接着另一个时代的洗衣妇。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 524 salariés évacués, 493 travaillaient sur le chantier du canal et 31 sur le chantier du silo de Sulaimaniya.

524名撤离人员,493人与排水系统项目有关,31人与Sulaimaniya谷仓项目有关。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces non livrées représentaient 81 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour neuf silos.

谷仓备件合同下未交付的备件占该合同下全部备件的81%。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de pièces détachées pour silos prévoyait sur la livraison de pièces détachées à divers silos à grains en Iraq.

谷仓备件项目涉及为伊拉克的若干谷仓提供备件。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa communication initiale, Selkhozpromexport réclamait une indemnisation d'un montant de US$ 543 856 pour la perte de biens corporels subie sur le chantier du silo de Sulaimaniya.

在最初提出的索赔,Selkhozpromexport赔偿Sulaimaniya谷仓项目工地有形财产损失543,856美元。

评价该例句:好评差评指正

La première perte, estimée à US$ 337 521, a trait à des dégâts qui auraient été infligés à des édifices en dur sur le chantier du silo de Sulaimaniya.

所称第一项此种损失337,521美元,与所称Sulaimaniya谷仓项目工地永久性建筑损坏有关。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport demande à être indemnisée d'un montant de ID 174 364 au titre de pertes liées aux contrats encourues par son sous-traitant iraquien dans le cadre du chantier du silo de Sulaimaniya.

Selkhozpromexport赔偿其伊方分包人所受与Sulaimaniya 谷仓项目有关的合同损失174,364伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport a affirmé avoir subi un manque à gagner d'un montant de US$ 74 862 au titre du contrat de pièces détachées pour neuf silos, soit une marge bénéficiaire de 10 % sur les pièces non livrées.

Selkhozpromexport说,它在9座谷仓备件合同下损失了未来利润74,862美元,按利润率计,为未交付备件值的10%。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport demande à être indemnisée de US$ 1 242 733 au titre des frais engagés pour rapatrier en Russie les salariés des chantiers du canal et du silo de Sulaimaniya ainsi que les personnes à leur charge.

Selkhozpromexport赔偿将雇员及家属从排水系统项目工地Sulaimaniya谷仓项目工地撤回俄罗斯的费用1,242,733美元。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport n'a fourni aucune explication sur la façon dont les coûts supportés dans le cadre du chantier du silo de Sulaimaniya représentaient un surcoût par rapport aux frais qu'elle aurait normalement encourus après l'achèvement des travaux.

Selkhozpromexport未解释为何所称与Sulaimaniya谷仓项目有关的费用超过正常情况下在项目完工时会付出的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers dans le cadre du chantier du silo de Sulaimaniya, Selkhozpromexport n'ayant pas établi de manière convaincante le caractère extraordinaire ou ponctuel des dépenses encourues.

小组建议不赔偿所称与Sulaimaniya谷仓项目有关的对他人的付款或救济,因为Selkhozpromexport未提供足够的证据证明有关费用是非同寻常或临时性质的。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport a affirmé que suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a été contrainte d'évacuer son personnel, d'arrêter ses travaux tant sur le chantier du canal que sur celui du silo de Sulaimaniya et de suspendre ses livraisons de pièces détachées à l'Iraq.

Selkhozpromexport说,由于伊拉克入侵占领科威特,它被迫将雇员撤离伊拉克、终止了排水系统项目Sulaimaniya谷仓项目正在进行的施工,并停止向伊拉克发运备件。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport demande une indemnisation d'un montant de US$ 527 074 pour manque à gagner au titre des contrats de pièces détachées pour le canal, Makmour et Ba'aj et neuf silos, faisant valoir qu'elle a été dans l'impossibilité de livrer les pièces détachées du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Selkhozpromexport赔偿排水系统备件合同、MakmourBa'aj合同及9座谷仓备件合同之下与某些备件有关的损失527,074美元,它说,这些备件它未能交付,原因是伊拉克对科威特的入侵占领。

评价该例句:好评差评指正

E. Morawa, les auteurs de la communication avaient présenté toute une série de faits extrêmement compliqués se rapportant à la loi sur le zonage dans une commune située près de Salzbourg, notamment la transformation d'une grange en maison de campagne et un recours formé contre la décision de démolition d'une autre grange qui devait être transformée en remise.

他们提出了一组十分复杂的关于Salzburg附近一个市的土地规划法律的事实,包括将一个谷仓改为周未渡假屋,及一项关于反对将一个将改为工棚的谷仓拆除的命令的上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第

Il regarde par la fenêtre de la grange.

他透过的窗户看过去。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Ces bruits viennent de la grange de M. Lavigne.

这些噪音从Lavigne先生的中传出来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu viens dans mon village, tu reconnaîtras facilement la grange de ma famille.

如果你来到我的村子,你会很容易认出我家的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Construire une grange, je m'y connais, j'en ai déjà fait plus de mille !

我知道怎么建,我建过上千个

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho avait choisi une des chouettes effraies de l'école.

秋选中了学猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils cherchent des fèves rares dans des vides greniers, des brocantes ou encore sur Internet.

他们在空的中找些稀有的“蚕豆”,甚至是在旧货店或网站找。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Où les granges brûlées de Jean Chapeau, aux côtés d'un autre monstre du cinéma, Simone Signoret.

或是让·沙佩的《燃烧的》,与另位电影巨星西蒙娜·西涅合作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.

耸立在风车角码头的巨大挡住了对岸的视线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sous le toit de cette étable, des ventilateurs.

- 在这个的屋顶下,粉丝。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et l'image figure celui qui n'a même plus de lit pour dormir dans la grange.

图像代表的是个在里甚至没有床睡觉的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A côté de chez elles, 2 maisons et une grange ont été entièrement détruites.

- 他们家旁边的两栋房屋和被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une grange carbonisée et cette odeur âcre de fumée présente encore partout.

- 烧焦的和刺鼻的烟味仍然随处可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans la grange, les toilettes, la douche et un frigo rempli.

- 、厕所、淋浴间和个完整的冰箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si vous le souhaitez, vous mettez le téléphone dans la panière.

- 如果你愿意,你可以把手机放在里。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

C'était le trop-plein du grenier proche, où l'on montait par trois marches de pierre.

那是隔壁放不下的,要放进去,还得爬三级石头台阶呢。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et la nuit, dans la grange où il habitait, il se réveilla entouré de sbires.

晚上,在他住的里,他醒来时被追随者包围着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On essayait d'y introduire l'hygiène nécessaire, on faisait le compte des greniers et des caves que la désinfection n'avait pas visités.

他们试图在那些地区建立必要的卫生设施,他们还统计了尚未消毒的和地窖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les flammes s'emparent de cette grange.

火焰接管了这个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les Français s'enflamment pour les basses-cours.

法国人为着火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接