La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在法克、苏塞和加等工业中心设立地方工作站。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全界基金会本·利-沃克尔指出,第二次界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自而上办法。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·气体扩散厂投资将不能与最新一代离心机相竞争,这就是乔治·扩散厂今后将被离心机能力所取代原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
在莫科地铁道和在兰教育设施发生攻击行为,俄罗联邦两架航空器坠毁,以及对巴基坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent parce que le docteur avait encore avant de rentrer à Combray à s’arrêter à Martinville-le-Sec chez un malade à la porte duquel il avait été convenu que nous l’attendrions.
我被安排坐在车的身旁。马车疾驰如风,因为贝斯比在回到贡布雷之前还得在马丹维尔停留一会儿,去看望一名病人;他同我们讲定:我们在病人家门口等他。