有奖纠错
| 划词

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔要求赔偿抵押财产的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci reçoivent quittance précisant leurs responsabilités en cas d'amortissement ou de dommages aux biens, conformément à la loi.

后者将得到法律所规定的其对分期偿付财产抵押债务或毁坏财产的责任的书面警告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles n'ont aucune propriété qui pourrait servir de caution pour un prêt bancaire.

若银行贷款,她们也没有任何与之价值相当的抵押财产

评价该例句:好评差评指正

Un financement est dit garanti par un actif lorsqu'un bien ou un actif particulier sert de garantie.

资产为基础的筹资定资产或财产抵押的一种融资方式。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔并未实际出售抵押财产,也未取消回赎的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les gages portent le plus souvent sur des biens meubles corporels, mais peuvent s'étendre aussi à d'autres catégories de biens.

大多数质押有形财产抵押有形财产也包括较为广泛的财产

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, cela signifie s'endetter auprès de leur famille, leurs amis et leurs connaissances, ou hypothéquer ou vendre leurs biens.

对许多移徙家庭佣工言,这意味着向家庭成员、朋友和熟借债,或者将财产出售或抵押

评价该例句:好评差评指正

La possibilité est ouverte aux pauvres d'utiliser leurs biens comme une garantie pour l'obtention d'un crédit, comme un prêt d'entreprise ou une hypothèque.

就有可能利用财产作为抵押品,取得工商业贷款和抵押贷款等信贷。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion s'applique aussi aux réclamations dont le Comité est saisi au titre de pertes découlant de l'incapacité de rembourser des prêts hypothécaires.

这一结论同适用于向小组提出的因未能偿付抵押财产费用所引起损失的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé de modifier la loi sur l'enregistrement (Registration Act) pour simplifier les procédures d'enregistrement des actes de propriété et des hypothèques.

已建议修改《登记法》,规定进一步简化财产抵押品登记程序。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts eux mêmes sont effectués par l'intermédiaire de groupes de crédit ou de garants et les emprunteurs n'ont pas à hypothéquer leurs biens.

贷款通过储蓄借款小组或受托担保贷出,借款无须抵押财产

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes n'ont pas de biens qu'elle peuvent donner en gage en raison des inégalités en matière de droit à la propriété.

大多数妇女没有可用作抵押财产,因为财产女性化或男性化了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les deux époux hypothèquent la propriété achetée par le débiteur principal et la même règle s'applique à la propriété assurée par le cautionnement.

在这种情况下,夫妇二共同抵押由主要债务担保的财产,亦可抵押保证担保的财产

评价该例句:好评差评指正

Or, contrairement à ce qu'il prétend, il ne ressortirait pas des pièces produites que l'éventuelle sanction prononcée allait au-delà de l'obligation de déposer un titre de propriété foncière.

但与他所声称的相反的,所提供的文件证明除必须作出一项财产抵押外,未对他作出任何处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le problème qui se pose actuellement réside dans le fait qu'une épouse ne peut pas hypothéquer des biens de grande valeur s'ils sont au seul nom de son mari.

目前的问题,当一笔价值很高的财产只登记在丈夫名下时,妻子不能抵押这笔财产

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les pauvres doivent être protégés par la loi pour pouvoir posséder, utiliser et aliéner leurs biens, sans essouffler leur capacité d'utiliser ceux-ci comme garantie et d'accéder au crédit leur permettra automatiquement d'échapper à la pauvreté.

,必须为拥有、使用和处理其财产提供适当的法律保护,不推定利用其财产作为抵押品获得信贷的能力将使他们自动摆脱贫

评价该例句:好评差评指正

Ces conventions de renantissement sont souvent limitées aux actions, obligations et autres instruments détenus sur un compte de valeurs mobilières, mais dans certains États, les créanciers peuvent renantir des biens meubles corporels tels que diamants, métaux précieux et œuvres d'art.

这些再抵押协议通常局限于股票、债券和证券账户中的其他票据,可在有些国家,债权把钻石、贵金属和工艺品作为有形财产重新抵押

评价该例句:好评差评指正

L'époux qui est le propriétaire d'un bien immeuble considéré comme un bien de la famille, ne peut transférer les droits de propriété, l'hypothéquer ou grever les droits sur ledit bien dans toute autre manière qu'avec le consentement écrit de l'autre époux.

拥有被视为家庭财产的不动产的配偶,只能在配偶另一方出具书面同意书之后,方能任意方式转让其拥有权、抵押财产或设定留置权。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance hypothécaire est également offerte pour le financement d'immeubles à résidences multiples, ce qui contribue à la création d'unités locatives abordables en permettant aux locateurs et aux promoteurs d'obtenir un financement pouvant aller jusqu'à 85 % du coefficient du prêt en fonction de la valeur.

还可为多套住宅财产提供抵押保险,使房东和开发商能够获得贷款价值比高达85%的融资,从有助于他们提供可负担得起的出租单元。

评价该例句:好评差评指正

Certains États prévoient également que le créancier garanti peut constituer une sûreté sur le bien grevé pour garantir sa propre dette (“renantissement du bien grevé”) du moment qu'il n'est pas porté atteinte au droit du constituant de recouvrer les biens après avoir payé l'obligation garantie.

有些国家还规定,有担保债权对担保资产设定担保权,此作为对本债务的担保(“担保财产的再抵押”),只要设保在偿付担保债务后获取资产的权利不受损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点地梅属, 点点滴滴, 点厾, 点对合, 点缝焊, 点腐蚀, 点光源, 点焊, 点焊电极, 点焊机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais, dès qu’elle fut partie, Emma ne tarda pas à émerveiller Bovary par son bon sens pratique. Il allait falloir prendre des informations, vérifier les hypothèques, voir s’il y avait lieu à une licitation ou à une liquidation.

但是奶奶走,艾玛立刻使夏尔大吃哪里来这么多识!应该了解情况,核财产是否抵押出去,是否要拍卖或者清算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角, 点火滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接