La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》
导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Cela permet aux parents de se renseigner sur les services de garde disponibles localement, la nature des services de garde disponibles, les questions de qualité et la participation financière du Gouvernement au coût de l'aide à l'enfance.
热线向父母提供有关当地儿童护理服务、可利用的儿童护理类型、质量问题和政府对儿童护理成本的财政支援等信息。
À ce sujet, l'intervenant exprime sa gratitude à l'Union européenne, à la Norvège et au Saint-Siège pour l'appui financier qu'ils ont fourni au processus préparatoire de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.
因此,他对欧洲联盟、挪威和罗马教廷向第三次联合国
不发达国家会议筹备工作提供财政支援表示感谢。
La détection et la destruction de ces dernières, qui continuent de tuer et de mutiler des civils requièrent des ressources financières et techniques considérables, pour lesquelles le Gouvernement doit compter sur un appui substantiel de ses partenaires étrangers.
搜
和销毁这类仍造成平民死亡和伤害的武器,要求相当大的财政和技术支援,
此该国政府必须依赖外国伙伴的大量支持。
Une aide technique et financière avait été allouée en faveur de l'enseignement oral et écrit en langue maternelle et des efforts avaient été faits en vue d'élaborer du matériel pédagogique et de fournir des services de formation en langues autochtones.
在以口头和书面母语教学方面提供了技术和财政支援,并
编写教学材料和以土著语言提供培训作出了努力。
Premièrement, depuis 25 ans, les rapporteurs spéciaux sont les yeux et les oreilles de la Commission des droits de l'homme et une composante essentielle du système des Nations Unies en matière de promotion et de protection des droits de l'homme.
在此之
,特别报告员建议采用跨学科的对策,这种跨学科的对策包括医疗援助、财政支援、重新适应社会和法律救助,他指出,联合国援助酷刑受害者自愿基金需要强有力的支持。
Le Cabinet des ministres arrête les modalités concernant la fourniture de moyens techniques et financiers, de renseignements, de moyens de transport et de communication, de matériel médical et de médicaments aux organes de l'État visés au premier paragraphe du présent article.
本条第1款所述政府机构提供
勤和财政支援、资料、运输和通讯、医疗设备、医药和医疗服务的程序,由土库曼斯坦内阁制定。
Fournir aux groupes ethniques vivant dans les zones rurales et montagneuses l'éducation et l'assistance dont ils ont besoin est également une entreprise difficile que le Gouvernement ne pourra mener à bien qu'avec une assistance financière plus conséquente de la communauté internationale.
关于如何帮助和教育农村和山
的族裔群体,这个问题也极
复杂,因此她的国家需要国际社会给予更多的财政支援。
LANCE UN APPEL pressant aux Etats membres pour qu'ils fournissent une assistance financière et matérielle significatives à la République de Djibouti pour la consolidation de la paix, la reconstruction du pays et la mise en œuvre de son programme d'ajustement structurel.
紧急呼吁各成员国向吉布提共和国提供大量财政和物质支援,以巩固和平、重建国家并实施其结构调整方案。
Le Gouvernement malgache a souligné l'importance de fournir une aide matérielle et financière aux pays en développement pour encourager et améliorer les programmes de sensibilisation au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée.
马达加斯加政府强调指出,必须向发展中国家提供物资和财政支援,以便鼓励并改进关于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍的公众认识教学计划。
En Sierra Leone, les instances nationales ont pris partiellement en charge la réforme de l'armée et de la police, mais je crains que cette entreprise ne soit sans lendemain, faute du soutien technique et financier à long terme de la communauté internationale.
在塞拉利昂,军队和警察的改革在一定程度上是由本国主导,但我担心,如果国际社会不继续长期提供技术和财政支援,改革是否能够自己持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。