有奖纠错
| 划词

Nous souhaitons que des juristes éminents continuent d'être nommés pour pourvoir les postes vacants dans les Tribunaux internationaux et nous demandons instamment un appui moral et financier pour le tribunal spécial pour la Sierra Leone.

我们希望看到继续提名有才华的法学家填补各国际法庭的空缺,并敦促为特别塞拉利昂法庭提供道义和

评价该例句:好评差评指正

Pour les formes de coopération qui entraînaient des dépenses autres que des frais accessoires imputés sur les budgets ordinaires des deux organisations, l'Institut invitait le secrétariat de la CNUDCI à explorer avec lui les moyens de mobiliser les ressources voulues.

据指出,对于需要这两个组织的经常预算中现有附带资源以外资源的那些合作形式,发展法学会请贸易法委员会秘书处探索筹集此类资源的方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿龈炎, 齿龈增生, 齿龈肿痛, 齿龈肿胀, 齿印, 齿燥, 齿爪, 齿状边缘的银币, 齿状的, 齿状核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Son nom n’avait jamais retenti dans un collège d’avocats, ni au Temple, ni à Lincoln’s-inn, ni à Gray’s-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l’Echiquier, ni en Cour ecclésiastique.

不论在律师公会中,不论在伦敦四法学会的中、内、林肯、或是格雷, 都从未听到过他的名字。此外, 他从来也没有在大法官法庭、前审判厅、财政审计法、教会法这些地方打过官司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻骨弓, 耻骨弓状韧带, 耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接