有奖纠错
| 划词

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个长途跋涉顺利飞到阿根廷。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

各方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到各国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非交流。

评价该例句:好评差评指正

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区各国政府和民一道长途跋涉

评价该例句:好评差评指正

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登经常面临现实困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心家庭而言。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备国家。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.

跋涉中,有儿童死了,活过来儿童看上去营养严重不良,需要特殊医疗照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途跋涉困难,由于探访短促而愈益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.

知道有多少跋涉途中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民渔网捕捞到尸体。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

提出,延长会期是可取,这有助于使长途跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会会议值得一行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Livni (Israël) (parle en anglais) : Il y a 3 000 ans, le peuple israélien a entrepris le voyage qui l'a mené de l'esclavage en Égypte à l'indépendance en terre d'Israël.

利夫尼女士(以色列)(以英语发言):三千年前,以色列长途跋涉,离开埃及奴隶制,在以色列土地上获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de Grail étudient les moyens de faire en sorte que tous les habitants puissent se procurer de l'eau potable sans avoir à parcourir de longues distances à pied.

圣杯成员正在探讨如何让所有都有饮水,而不必跋涉数里去打水。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 41,5 % des femmes, hommes, filles et garçons ruraux mettent une heure pour se rendre à un centre de santé contre 12,2 % pour les habitants des villes.

平均说来,41.5%农村妇女、男子、女孩和男孩要跋涉一个才能找到卫生机构,而在城市,这一比例为12.2%。

评价该例句:好评差评指正

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区志愿跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中运动转化为真正成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous valeur de chaque client et de la coopération, la confiance et les attentes de nos clients font notre désir de Voyage-à-terre et les efforts déployés pour vous fournir le meilleur service.

我们珍视与客户每一次合作,不负客户信托和期待,我们渴望以脚踏实地跋涉和坚持不懈努力来为您提供最优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont péri pendant le long voyage en Afrique et le Passage du milieu - la traversée de l'Atlantique - et à cause des conditions prévalant de l'autre côté de l'océan.

数百万死于在非洲长途跋涉、跨大西洋中间行程和彼岸条件。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je voudrais exprimer ma profonde gratitude au Président Mandela, qui s'est déplacé jusqu'à New York afin d'informer les membres du Conseil des résultats actuels de ses efforts de paix au Burundi.

曼德拉总统长途跋涉,来到纽约,向安全理事会介绍本阶段他在布隆迪和平努力,我尤其要对他表示深切赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a en effet été témoin d'une extraordinaire entreprise humaine, et je puis assurer l'Assemblée que la flamme olympique s'allumera de nouveau à Olympie avant d'entreprendre le long voyage qui la mènera à Beijing.

确,世界见证了非凡成就,我能够向大会保证,在开始前往北京长途跋涉之前,奥林匹克火炬将在奥林匹亚再次点燃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王子 Le petit prince

J'ai fait un long voyage et je n'ai pas dormi...

跋涉来到这里,还没有睡觉呢。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est bon, je vais enfin aller à Alibaba après ces deux heures de périple, enfin.

太好了,两跋涉后,终于能去阿里巴巴了。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这只猫,们真的要跋涉

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand ils ont besoin de voir un docteur, ils doivent faire des kilomètres.

当他们需要看医生时,必须要跋涉

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, je revenais d’un pénible voyage, fatigué, avide de repos.

可是刚刚跋涉回来,很疲倦,非常需要休息。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.

时疲乏的跋涉已经把们带到山脚下。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je me suis frayé un chemin toute la journée dans cette jungle.

一整天都在丛林中跋涉

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dans une caverne sombre, au sommet d'une montagne, ils trouvèrent la sorcière.

他们一路跋涉,终于在一座高山上的黑暗洞穴里,找到了那位女巫。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ils ont parcouru endormi les 1580 km qui leur séparent de leur nouveau lieu de vie.

的棕熊在昏睡中跋涉了1580公里后,在这里被放归自然。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains font même de longs trajets en voiture pour aller s'occuper des tombes familiales éloignées de leur domicile.

有些人甚至开车跋涉去看远离家乡的家族坟墓。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue course et mouraient de faim et de soif.

两位英国绅士大为生气,因为他们经过跋涉,已经饥渴难忍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盗有时会在港口抓捕到因跋涉而筋疲力尽的船员,他们会因此而嘲笑当局政府。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Après plusieurs jours de marche, ils atteignirent une colline où ils aperçurent au loin une silhouette étrange baignée de lumière.

经过几天的跋涉,他们到达了一座山,在那里他们远远地看到了一奇怪的身影,沐浴在光芒中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On ne patauge pas dans la boue.

们不会在泥泞中跋涉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces collégiens namibiens ont fait des centaines de kilomètres pour découvrir la vie des guépards.

- 这些纳米比亚的学童已经跋涉数百公里去探索猎豹的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'instrument lui permet de tracer les contours, puis c'est une longue marche qui s'engage.

仪器允许他绘制轮廓,然后开始跋涉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ces bouteilles vont faire un long voyage.

这些瓶子将进行跋涉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Inutile de parcourir des kilomètres pour contempler des aurores boréales.

无需跋涉即可观赏北极光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'avantage, c'est de ne pas faire des kilomètres pour avoir son colis.

- 优点是不用跋涉去取包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Yuan Meng va faire un long voyage pour rejoindre la Chine.

袁梦将跋涉到达中国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé, cumuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接