有奖纠错
| 划词

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人,在边境省份新设了9个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

办事处大鼓励政府及其他机构将来出更大的努,帮助难返回人口较少的安哥拉边境省份并重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人之后,ONUB部队剩余人可以暂时部署在量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人之间的勾结,并查明了破坏法规的手段。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

La libération de Sukhneh ouvre la voie à l'armée syrienne pour lancer une offensive dans la province orientale de Deir-ez-Zor, près de la frontière irakienne, a déclaré le ministère russe dans un communiqué.

俄罗部在一声明中说,苏赫内获释为叙亚军队在伊拉克边境附近的东部Deir-ez-Zor动攻势铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon lui, le gouvernement " en avait assez" des récentes attaques au mortier ciblant le quartier de Karkamis de la province frontalière de Kilis, ce qui a finalement provoqué le lancement de l'opération turque " Bouclier de l'Euphrate" .

据他说,政府" 已经受够了" 最近针对边境卡尔卡米社区的迫击炮袭击,最终引了土耳其行动" 幼拉底河盾牌" 的起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接