有奖纠错
| 划词

Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.

在供应一方,关键问题是边际生产

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.

还应当审查荒漠化在全球的影防治荒漠化的边际及全球效益。

评价该例句:好评差评指正

La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.

在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际不断增加的限制。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.

在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造边际估计约为每年1 700万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.

在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.

英国特许管理会计师公会将`边际'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的”。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.

在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边际非常高。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.

另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的边际可能超过已经提供的那些服务的平均

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.

这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生果的限制因素,然后估计克服这些限制因素的边际

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.

没有分配机制就意味着生产者无法调拨在消费时没有竞争就意味着边际应为零,并从使最有效率的价格应为零。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.

工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际,因为其经济运作已经非常有效率了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.

根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产,27 因此NIOC本来会赚取的净增加大约为4,999,417,406美元。

评价该例句:好评差评指正

En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .

总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为产生“边际 的活动,经常预算则是“固定”。

评价该例句:好评差评指正

Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.

除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.

这些估计数是按照下列简单假定作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际等于平均

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).

许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因能够直接模拟边际定价并边际标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.

常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助得到偿还边际

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les compétences techniques des fonctionnaires des Nations Unies ont sensiblement augmenté au cours des 10 dernières années, ce qui permet d'introduire de nouvelles applications des technologies de l'information tout en maintenant le coût à un niveau minimum de la formation du personnel, par exemple en utilisant l'apprentissage en ligne pour compléter la formation individuelle.

同时,联合国工作人员在过去十年中大大提高了技术才智水平,其效果是,现在采用新信息技术时,只需最低限度的边际培训工作人员,例如使用联机学习补充面对面培训。

评价该例句:好评差评指正

Il est censé être profitable à la fois aux pays investisseurs et aux pays d'accueil en contribuant à un développement durable dans les pays en développement d'accueil et en permettant aux pays investisseurs d'atteindre leurs objectifs de réduction des émissions au plus bas coût possible en tirant parti du coût marginal plus faible de réduction des émissions dans les pays en développement.

其目的是使投资国和东道国双方都能获益,既促进发展中国家东道国的可持续发展,也使投资国能够用发展中国家较低的减排边际,以尽可能最低的实现他们的减排目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme peut paraître acceptable sur le plan économique, des producteurs industriels plus efficients (à faibles coûts de revient) écartant les petits producteurs marginaux (à coûts de revient élevés), mais les résultats n'en seraient ni rentables ni équitables car : a) il crée des distorsions et des imperfections sur le marché financier; b) il s'ouvre sur une répartition de revenu socialement inacceptable; et c) il ne tient pas compte de l'absence d'autres possibilités d'emploi pour les pêcheurs éliminés du circuit.

这种情况看来是一个符合经济效益的进程,因为边际性(高)的小型生产者被效率较高(低)的工业生产者所取代,但是这种结果却可能既没有效益也不公平,因为(a) 这种做法造资本市场的扭曲和不完善;(b) 这种收入分配无法被社会接受;(c) 这种做法忽视了被排挤的渔民缺乏替代性就业机会的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré, chambre à coucher, chambrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接