Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后一项妥协。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团一项妥协。
Nous espérons qu'un compromis sera atteint très prochainement à cet égard.
我们希望在这方面尽快妥协。
Pour cela, il faut élaborer des éléments essentiels sur lesquels des compromis seront possibles.
这是说,制定可以妥协基础。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判此类妥协,那么以不损害原有立场方式进行。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力妥协和共识。
Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.
阿富汗人自己应当在没有部压力情况下寻求在这方面可能妥协。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
目前形式而论,这些条款草案反映谨慎一种妥协。
Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
这个过程中妥协不可小看。
Peut-être pourrions-nous trouver un compromis entre ces propositions en procédant de la manière suivante.
或许我们可以以如下方式来在各不同提议之间妥协。
Nous sommes favorables à la réalisation d'un compromis entre tous les points de vue.
我们赞在所有各种意见之间一种妥协。
Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à s'entendre sur son programme de travail.
令人遗憾是,裁军审议委员会未能其工作方案妥协。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此艰苦地清理这个日积月累法律和政治包袱,以求妥协。
Nous sommes également disposés à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan, pour rechercher un compromis.
我们同样愿意与阿塞拜疆保持直接联系,以谋求一项妥协方案。
Nous restons convaincus que ce sont les paramètres nécessaires pour parvenir à une solution de compromis.
我们依然相信,这些都是妥协解决办法要基准。
M. Cuervo a souligné qu'il fallait trouver un compromis entre les diverses parties prenantes à l'échelon local.
Cuervo先生指出,需要在地方一级各利益攸关方之间妥协。
Il est toutefois nécessaire de concilier les divergences de vues et de parvenir à un compromis.
但是,需要折中各种观点,妥协。
Un plus grand respect des diverses opinions offre la seule base sur laquelle un compromis pourra intervenir.
要对各种备选办法给予更多尊重,只有在这一基础上才有可能妥协。
Cela ne saurait remplacer un compromis sur un programme de travail et l'établissement de véritables organes subsidiaires.
不能把它作为借口,取代针对工作方案和设立适当工作机构问题妥协。
Le peu d'empressement des partis à chercher un compromis est l'une des causes fondamentales de la polarisation.
各党无意妥协,仍是两极分化根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.
22.很遗憾我们未能找到达成妥协基础。
Celle-ci s'achève le 6 mai par un compromis.
5 月 6 日达成妥协。
Au programme, des négociations pour obtenir des concessions, des compromis sur cet accord.
关于方案,谈判取得让步,就本协议达成妥协。
Les pays de l'Alliance vont trouver un compromis avec la Turquie.
联盟国家将与土耳其达成妥协。
C'est donc un vrai compromis qui a été réalisé.
因此,这是已经达成真正妥协。
Je crois que la droite et la gauche peuvent trouver un compromis avec nous.
我相信右派和派都能与我们达成妥协。
Quant aux automobilistes suédois, la plupart soutiennent le boycott mais souhaitent un compromis.
至于瑞典驾车者,大多数人支持抵制,但希望达成妥协。
Le président américain Barack Obama appelle les deux parties à trouver un compromis.
美国总统奥巴马呼吁双方达成妥协。
Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.
布伊格和法国政府达成了妥协。
Cette décision est le résultat d’un compromis obtenu aujourd’hui entre les 28 ministres chargé de l’Environnement.
这一决定是28环境事务部长今天达成妥协结果。
Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?
- 经过 4 个月社会冲突, 是否还有可能达成妥协,尤其是在就业问题上?
Tout est donc encore possible: un accord, un compromis ou un rejet.
因此一切皆有可能:达成协议、妥协或拒绝。
Dès ce matin, le ministre de la Santé était au Sénat, à la recherche d'un compromis avec Les Républicains.
截至今天早上,卫生部长正在参议院寻求与 Les Républicains 达成妥协。
Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.
面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列局势, 并强调达成妥协必要性。
Ca veut dire que moi, chancelier social-démocrate, je dois d'abord trouver des compromis avec mes alliés, écologistes et libéraux.
这意味着我,社会民主党总理,必须首先与我盟友,环保主义者和自由主义者达成妥协。
Comme il est important de sauver les apparences, tout le monde fait croire qu'un compromis sera atteint.
由于保持外表很重要,每个人都在让人觉得会达成妥协。
On sait aussi que ces grèves n'ont pleinement réussi que dans 25% des cas, et ont abouti à un compromis 29% du temps.
我们还知道,只有 25% 罢工完全成功,29% 罢工达成了妥协。
Après plusieurs rebondissements, un compromis reste à trouver entre députés et sénateurs avant la fin de la semaine.
经过多次反复, 议员和参议员之间仍需在本周结束前达成妥协。
MM : Le président ukrainien se dit prêt à un compromis sur le Donbass et la Crimée.
MM:乌克兰总统表示,他已准备好在顿巴斯和克里米亚问题上达成妥协。
Il est donc urgent de négocier un accord de long terme, comme le prévoit le compromis qui vient d’être passé.
因此,迫切需要按照刚刚达成妥协中规定,谈判达成一项长期协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释