Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?
另一是“为法国寻求一个进步新多数派:如何以及与谁联合?
Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.
联合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道活动和国际法
展等领
所取得
成就相当可观。
De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.
它补充示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会
进步运动参与毒品恐怖活动
证据,而该组织在议会中
言人立即通
声明予以驳回。
La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.
来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目是向新闻界显示成功打击了恐怖
和毒品贩运以及社会
进步运动及其领导人
声望。
Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.
访问团确认政治进程、安全和人道援助之间
联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上
进步和人道
援助准入。
Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.
我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖威胁,还是由于资源减少——我们
行动意志决不能减弱。
Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.
为了国家稳定、安全、政治进步、人道
援助及经济和社会
展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面
解决办法,改善当地民生,消除冲突
根源。
Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.
科学和技术进步、恐怖分子利用科技进步
成果、出现所谓高科技恐怖
以及
要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术
危险――使国际恐怖
比
去任何时候更为危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。