有奖纠错
| 划词

Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.

在没有技术进步情况下,资本积累面临着回报递减

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer la moucharaka comme une forme de partenariat.

这种合同类型种形式是“递减合伙出资”。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de programmes différents et de participants va certainement diminuer progressivement au cours des prochaines années.

今后几年内个别方案及参与数目必然将会逐步递减

评价该例句:好评差评指正

Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).

但是,递减性合伙出资情况并非如此(见第二.A节)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage le plus élevé était enregistré dans le groupe d'âge de 15 à 24 ans et diminuait avec l'âge.

24岁人失业率最高,且随年龄递减

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les taxes qui ont remplacé ces recettes, telles que les taxes sur la valeur ajoutée, ont eu tendance à baisser.

另外,取代这些收入税收,例如增值税,往往是递减

评价该例句:好评差评指正

Si les premiers donnent des rendements modestes mais stables, les systèmes modernes donnent initialement de hauts rendements, qui vont décroissant par unité d'intrant énergétique.

产量较少但是稳定,而后初期产量高,但随后,每单位能源投入产出即日益递减

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les réglementations particulières concernant les listes d'importateurs autorisés, la répartition des quotas d'importation et les calendriers dégressifs n'existent que pour les importations de CFC.

尽管如此,这些都仅仅针对氟氯化碳进口订立了已获得许可进口商名单、进口配额分配、以及逐步递减时间表方面具体条例。

评价该例句:好评差评指正

Cela confirmait une constatation générale, à savoir que les cycles de surchauffe sur les nouveaux marchés avaient une influence négative sur la répartition des revenus et sur la pauvreté.

这就证实了这看法:新兴市场繁荣—— 萧条—— 复苏周期从收入分配和贫困角度来看,趋于具有递减特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays pauvres, où les systèmes fiscaux sont généralement rudimentaires (et souvent dégressifs), les droits de douane représentent une importante source de revenus.

多数穷,与不发达(往往是递减内税收制度相比,关税仍然是主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par une diminution annuel1e du nombre de personnes appartenant aux groupes d'âges les plus jeunes, qui est associée à une chute marquée des taux de natalité.

主要特点是较低年龄组人口逐年递减,这与出生率幅下降有关。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été gravement préoccupés par la réduction constante des stocks alimentaires du PAM et des ruptures d'approvisionnement que cela pouvait causer, particulièrement dans le cas de réfugiés très vulnérables.

我们深感关切地得悉,粮食计划署粮食储备持续递减,而且这种情况可造成粮援运送中断,尤其不利于极其脆弱难民。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'organisations membres de la Confédération des Syndicats estoniens (EAKL) est moins important qu'à la fin de la précédente période de rapport; mais cela est dû au regroupement de plusieurs des anciennes organisations membres.

报告所述期间后期相比,作为爱沙尼亚工会中央联盟(EAKL)成员组织数目已经有所递减,这是由于出现了些成员组织所致。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la valeur ajoutée conservée par de nombreux producteurs de produits de base des pays en développement diminue dans certains secteurs, et leur participation aux chaînes de valeur nationales et internationales n'est en rien assurée.

另外,许多发展中初级产品生产商所获得附加值在某些部门出现递减,它们如何参与内和际价值生产链是个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la valeur ajoutée conservée par de nombreux producteurs de produits de base des pays en développement diminue dans certains secteurs, et leur participation aux chaînes de valeur nationales et internationales pose un gros problème.

另外,许多发展中初级产品生产商所获得附加值在某些部门出现递减,它们如何参与内和际价值生产链是个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ce revirement dans la répartition fonctionnelle du revenu est également dû en partie aux forces déclenchées par la mondialisation, qui ont augmenté considérablement l'offre de main-d'œuvre d'une part et la mobilité du capital de l'autre.

这种收入职能分配递减趋势在某种程度上也反映了全球化所释放出力量,方面,劳动力供应幅增加,而另方面,资本流动性也幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit par ordre d'importance décroissant de : la Faculté des Lettres et Sciences Humaines (FLESH), la Faculté De Droit (FDD), la Faculté des Sciences Économiques et de Gestion (FASEG) et École Supérieure de Secrétariat de Direction (ESSD).

按照人数递减顺序分别是:文学与人文学系、法学院、经济与管理学系、高等文秘学院。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de la plupart des pays englobent l'ensemble des substances réglementées mais les réglementations particulières visant les listes d'importateurs enregistrés, les allocations de quotas d'importation et les calendriers dégressifs ne semblent viser que les importations de CFC.

尽管所有受访都已通过立法法案对所有受控物质实行了控制,但从总体上看,仅针对氟氯化碳进口订立了关于获得许可进口商名单,进口配额分配、以及逐步递减进口数量时间表方面具体条例。

评价该例句:好评差评指正

Divers pays ont déclaré avoir éradiqué la culture; il s'agit, par ordre décroissant en fonction de la superficie éradiquée, des pays suivants: Mexique, Kirghizistan, Maroc, Grèce, Inde, Zambie, Liban, Swaziland, Nigéria, Madagascar, Népal, Afrique du Sud et Trinité-et-Tobago.

好些报告进行了铲除,其中包括下列(按铲除总面积递减次序排列):墨西哥、吉尔吉斯斯坦、摩洛哥、希腊、印度、赞比亚、黎巴嫩、斯威士兰、尼日利亚、马达加斯加、尼泊尔、南非及特立尼达和多巴哥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.

我们的价格按照货量递减,起量10000箱,5000箱就有折扣,直至100000箱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接