有奖纠错
| 划词

Il ne s''agit plus alors d''un problème scientifique à résoudre, mais bien d''un danger réel sérieux à éviter.

现在的问题并不是一急待解决的科学问题,而是必须认真设法避免的一危险

评价该例句:好评差评指正

La planche montre que les gouvernements sensibilisent les populations à la nécessité d'éviter les comportements à risque.

挂图表,各国政府正在提高公众认识,使其了解避免危险行为的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous la direction du Président, la Commission réussira une fois encore à éviter ce danger.

我相信,在主席的指导下,委员会将能够再次成功地避免这一危险

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces écueils, le Rapporteur spécial a décidé d'utiliser le terme de « communauté de religion ou de conviction ».

为了避免这种危险,特别报告员决定使用“信仰群体”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de réduire les risques consiste à bien planifier les missions et à leur donner un mandat approprié.

避免这些危险的最好保障是对特派进行合理的规划和给它们以相应授权。

评价该例句:好评差评指正

Sans un processus multilatéral de désarmement nucléaire transparent, vérifiable et irréversible, nous ne pourrons éviter les dangers d'une prolifération nucléaire.

如果没有一、可核查和不可逆转的核裁军的多边进程,我们将无法避免核扩散的危险

评价该例句:好评差评指正

L'obsolescence est un danger que nous devons éviter si nous voulons que le système soit efficace et cohérent au niveau militaire.

如果我们想让本系统在军事级别有意义和有相关性,陈旧过时性是我们必须避免危险

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien en peine de savoir s'il s'agissait d'un avertissement amical au sujet d'un danger à éviter ou d'une menace.

我们不知道是否这是友善地表示需要避免危险还是需要注意的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter ou minimiser ces risques, il faudra adopter des stratégies énergiques et concertées, tant au niveau national qu'au niveau international.

避免缩小这些危险,需要在国家和国际级别上制定有力、协调一致的战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les parties fassent preuve de la plus grande retenue si nous voulons éviter des conséquences dangereuses.

如果我们要避免危险的后果,各方都极有必要实行最大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Certains contributeurs habituels ont atteint la limite de leurs possibilités, et pourtant le risque de laisser des missions sans personnel doit être évité.

一些传统的部队派遣国已经到了可能的极限,但是维和行动人员配备不足的危险必须避免

评价该例句:好评差评指正

Les substances contrôlées qui ne sont pas considérées comme des explosifs industriels doivent être conservées dans des lieux sûrs, afin d'éviter les risques d'accident.

不属于民用爆炸物的受管制物项必须存放在安全地方,避免发生危险

评价该例句:好评差评指正

Seuls des efforts sérieux de la communauté internationale peuvent mettre fin aux effusions de sang et aux destructions ainsi qu'à l'aggravation de cette situation dangereuse.

只有国际社会作出认真的努力,才能制止流血和破坏,避免这一危险局势愈加不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Alcatol : Peut-on craindre une explosion de vapeur, c'est-à-dire la vaporisation d'une partie du corium dans l'atmosphère ? Quelles sont les mesures prises pour l'éviter ?

会发生蒸汽爆炸吗,也就是说有一部分堆芯熔体在大气中汽化?可以采取什么措施来避免这种危险吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous pensons que la proposition du groupe « Unis pour un consensus » évite ces dangers et favorise une approche souple, responsable et équitable au niveau régional.

在这方面,我们认为,结谋共识集的提案避免这些危险,促进采取灵活、区域公平和负责任做法。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des collisions et des manœuvres dangereuses, de même que la réduction des débris, sont d'autres questions qui méritent de faire l'objet de nouvelles évaluations et discussions.

避免碰撞、危险调动以及减少空间碎片是需要进一步评价和讨论的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Les questions telles que la prévention des collisions et des manœuvres dangereuses et l'atténuation des débris spatiaux pourraient, entre autres, faire l'objet d'évaluations et d'un examen plus approfondis.

避免碰撞、避免危险的轨道运动和减少残片,可成为另一些深入评估和探讨的问题之列。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Iran, je voudrais souligner ici et soutenir, les efforts déployés par l'Union européenne pour éviter par des négociations un autre cas dangereux de prolifération nucléaire.

至于伊朗,我谨强调并支持欧洲联盟通过谈判避免又一起危险的核扩散情形的努力。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, grâce à notre politique indépendante et à la politique Songun, tout risque de guerre a été écarté et la paix est préservée sur la péninsule coréenne et à travers la région.

今天,由于我们采取了独立自主的政策和“先军”政策,使朝鲜半岛和整地区避免了战争危险,使和平得到了维持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette expression qu'on utilise dans la langue française nous dit que la peur n'évite pas le danger.

法语中有句表达“害怕并不能避免危险”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne s’agit plus alors d’un problème scientifique à résoudre, mais bien d’un danger réel, sérieux à éviter.

现在并不是一个急待解决科学,而是必须认真设法避免一个危险

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et vous devriez considérer d'engager un guide qui connaît la région et les techniques pour éviter ses dangers.

而且您应该考虑聘请一个熟悉该地区和避免危险技术导游。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Afin d'éviter leur utilisation, les pays se regroupent pour se défendre et fixent des règles pour maintenir la paix.

为了避免使用这些危险武器,各国联合来保卫自己并制定维护和平规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faudra faire vite pour que le gouvernement s'évite une rentrée de tous les dangers.

有必要迅速采取行动,以使政府避免重新进所有危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un instinct qu'on a pour ne pas se mettre en danger.

这是我们必须避免将自己置于危险之中本能。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ils peuvent ainsi développer en classe un programme de prévention pour identifier et éviter les dangers.

因此,他们可以在课堂上制定预防计划来识别和避免危险

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Changer de métier : évitez les aléas !

换工作:避免危险

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais conduire sur la route dans l'obscurité signifie que les voitures auront leurs phares allumés, ce qui les rendra plus faciles à repérer et à éviter.

但在黑暗中开车上路意味着汽车会开着大灯,使他们更容易发现和避免危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense qu'il faut éviter les feux de poubelles et surtout, éviter le danger pour que les manifestants puissent, s'ils le veulent, manifester.

- 我认为有必要避免垃圾箱其是避免危险,以便示威者可以在需要时进行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Son corps sera incinéré sans autopsie " pour éviter tout risque " . Il est le premier mort européen depuis le début de l'épidémie en janvier.

尸体将被化,无需验尸," 以避免任何危险" 。这是自今年1月疫情爆发以来,欧洲首例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

La date du vote de la loi n'a pas été fixée, mais les manifestants ont promis de protester jusqu'au bout pour éviter une loi qu'ils jugent dangereuse.

该法律投票日期尚未确定,但示威者已承诺抗议到最后, 以避免他们认为危险法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce qui nous intéresse ici, c'est qu'il est presque toujours représenté de face, son visage grimaçant bien mis en avant pour s'assurer la meilleure protection possible contre les dangers du quotidien.

但我们在这里感兴趣是,它几乎总是面对着我们,它面容被突出地表现出来,以确保最好保护,避免日常危险

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vais vous donner un dernier exemple un petit peu personnel d'utilisation du fait que la peur n'évite pas le danger et qu'on peut utiliser la philosophie des stoïques pour essayer de vivre un peu moins stressé.

我给你们举最后一个例子,这有点像是我个人在践行:害怕并不难避免危险;我们可以使用斯多葛哲学来试着减轻生活压力。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On fonctionne correctement, on peut du coup rester alerte, c'est ce qui permet par exemple d'avoir un bon taux de dopamine dans le cerveau, c'est ce qui permet d'éviter les dangers, d'éviter les douleurs futures.

我们功能正常, 因此我们可以保持警觉,这使我们能够在大脑中拥有良好水平多巴胺,这使我们能够避免危险避免未来痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est important de traiter quand il y a un aléa fort avec un risque fort, qu'on puisse prendre des mesures pour éviter de mettre la population dans une position à risque, et des fois, malheureusement, contre elle-même.

重要是,当存在强烈危害和强烈风险时,我们可以采取措施避免将民众置于危险境地,有时,不幸是,他们自己也会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je voulais faire aujourd'hui, eh bien, c'était combiner un petit peu un sujet de développement personnel lié au stoïcisme et vous expliquer le sens d'une expression française et cette expression, c'est « la peur n'évite pas le danger » .

今天我想把与斯多葛主义有关个人发展主结合来讲,向你们解释一个法语表达意思,这个表达就是“害怕并不能避免危险”。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice frémit en pensant au danger qu'il venait d'éviter; il doubla le pas, mais bientôt il ne put s'empêcher de courir, ce qui n'était pas trop prudent, car il se fit remarquer de plusieurs paysans qui regagnaient leur logis.

Fabrizio 一想到他刚刚避免危险就不寒而栗;他加快了脚步,但很快他就忍不住跑了,这可不是太谨慎,因为他被几个正在回家农民注意到了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接