有奖纠错
| 划词

Ils exploitent une forêt.

他们在一片

评价该例句:好评差评指正

L'instrument concernant les forêts comprend quatre mesures précises relatives au trafic international de produits forestiers illégalement récoltés.

文书载有解决非法产品国际贸易问题的四项具体措施。

评价该例句:好评差评指正

L'empiètement sur les forêts et l'exploitation illégale de produits forestiers sont des exemples d'activités néfastes pour ces aires.

和非法产品是这些领域中一些消极活动的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le financement destiné à réduire les émissions dues à la déforestation importe particulièrement.

资助与相关的排放量削减工作尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont mobilisées et ont constitué des boucliers humains pour protéger la forêt.

妇女们就动员起来组成人体盾牌,保卫

评价该例句:好评差评指正

On a établi des codes de pratiques et des directives pour l'exploitation des forêts tropicales respectueuse de l'environnement.

已经为热带编制了有利于环境的实务准则及指南。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration avec l'ATIBT consiste notamment à préparer des publications et le futur « Model Code of Forest Harversting Practice ».

与国际热带木材技术协会的协作包括编写刊和规划“做法的示范准则”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du peuple Santhal Adivasi de la province du Jharkhand (Inde) a parlé de l'exploitation des forêts traditionnelles par des entreprises minières.

印度Jharkhand邦Santhal Adivasi人代表谈到矿企业的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut élaborer des directives de surveillance appropriées et développer des capacités au plan local en vue de réduire la déforestation.

但是,需要在地方一级发展适当的监督标准和能力,以减少

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux propositions avancées par l'Australie, les États-Unis, l'Indonésie, le Pakistan a par ailleurs précisé sa position sur la récolte illégale des produits forestiers.

根据澳大利亚、印度尼西亚和美国的提案,巴基斯坦还阐述了对非法产品问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones se débattent pour protéger leurs terres ancestrales contre les effets de l'exploitation minière, de la déforestation et d'autres projets de développement.

土著人进行抗争,以保护祖传土地矿、和其他发展项目的影响。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'une nouvelle politique adoptée par le Gouvernement ivoirien, les citoyens sont encouragés à planter des arbres pour tenter de compenser le déboisement.

根据科特迪瓦政府的一项新政策,鼓励科特迪瓦公民植树,以此抵消的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles mettent l'accent sur la promotion du commerce international de produits provenant de forêts gérées écologiquement et sur le trafic international de produits forestiers illégalement récoltés.

这里强调的是推动可持续管理的产品的国际贸易,以及处理非法产品的国际贸易问题。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à combattre l'abattage illégal, à prévenir les feux de forêts et à assurer la remise en état et le reboisement des terres dégradées.

该伙伴关系着重打击非法、防止火灾、恢复退化的土地并对其重新造林。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a réduit le déboisement de moitié au cours des deux dernières années et a l'une des matrices énergétiques les plus propres du monde.

在过去的两年内,巴西已将减少了一半,同时还拥有世界上最清洁的能源总库之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut reconnaître que l'on gagnerait à assurer la rentabilité des pratiques forestières durables tout en décourageant l'exploitation non viable des forêts.

要实现可持续管理政策的目标便需要认识到使可持续措施具有获利的能力,而同时又阻拦不可持续的的好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien doit appliquer le plan de répartition des recettes forestières de façon à restituer les impôts aux communautés locales situées dans les concessions forestières.

利比里亚政府必须实施《收入分享计划》,将税款退还给位于特许区内的那些当地社区。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'aménagement du territoire, de l'environnement et du tourisme a fait savoir au Groupe que les revenus tirés de l'exploitation forestière baissaient à cause de la guerre.

土地管理、环境和旅游部长告知小组战争造成收入逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正

Ils font en général appel à la notion de cycle de vie, qui va de l'extraction forestière à la fabrication des produits finals, mais exclut la consommation et l'élimination des déchets.

它们通常使用从到最终产品寿命周期的概念,但不包括消费和处置阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.

还造成其他影响,包括被切的东一块西一块,水土流失,而且由于为伐木修建的道路使进入更加方便,猎打野味的人随之增多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niue, nival, nivale, nivation, nivéal, nivéale, niveau, niveaumètre, niveaustat, nivéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接