有奖纠错
| 划词

Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.

第二个就是我人发幕词时,所有代表团都起立鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendrons ensuite les déclarations finales que les délégations souhaitent prononcer.

因此,我们将听取各代表团可能希望的任何幕词

评价该例句:好评差评指正

M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, fait une déclaration de clôture.

贸发秘书长素帕猜·巴尼巴滴博士发言,幕词

评价该例句:好评差评指正

Le 20 mai, à la 6e séance, le Président a fait une déclaration de clôture.

在5月20日第六次上,主幕词

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.

在同次上,主幕词

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a exprimé sa satisfaction au Conseil d'administration au nom du secrétariat.

执行主任在幕词中,代表秘书处感谢执行局。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de haut niveau se terminerait l'après-midi par une séance plénière clôturée par le Président de l'Assemblée générale.

下午举行全体幕词,高级别对话结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Centre a participé au séminaire de Jakarta et a prononcé les discours liminaires et de clôture.

中心主任出了雅加达讨论,并开幕词和幕词

评价该例句:好评差评指正

Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration

执行主任和执行局主幕词

评价该例句:好评差评指正

Ces allocutions seront suivies des remarques finales des Coprésidents et de la clôture de la Réunion plénière de haut niveau.

然后共同主发表幕词,高级全体幕。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de clôture a été prononcé par S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie.

外交和法语国家事务部长鲁道夫·阿达达阁下幕词

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations finales ont été faites par le Secrétaire exécutif du onzième Congrès et par le Président de la Réunion.

第十一届执行秘书和幕词

评价该例句:好评差评指正

Le discours de clôture a été prononcé par S. E. M. Carlos Gustavo dos Anjos, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés.

外交、合作与共同体事务部长卡洛斯·古斯塔沃·多斯安若斯先生阁下幕词

评价该例句:好评差评指正

Le discours de clôture a été lu par S. E. M. Dion Ngute, Ministre délégué auprès du Ministre des relations extérieures, chargé du Commonwealth, République du Cameroun.

幕词由喀麦隆共和国对外关系部负责与英联邦联系的部长级代表迪翁·恩古特先生阁下宣读。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont répondu aux observations faites et aux questions posées et le Vice-Président du Conseil, Prasad Kariyawasam (Sri Lanka), a fait des observations finales.

小组成员们对发表的评论和向他们提出的问题作了答复,理事副主普拉萨德·卡里亚瓦萨姆(斯里兰卡)幕词

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations finales, le Président du Conseil d'administration a déclaré que la semaine qui venait de s'écouler avait été très productive pour le Conseil d'administration.

执行局主幕词中指出,过去一周,执行局成果累累。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue se clôturerait dans l'après-midi par une séance plénière se terminant par les conclusions du Président de l'Assemblée générale (voir le programme complet en annexe).

对话将在下午的全体上结束,幕词(详细日程见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Commission.

毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait quelques observations finales et a prononcé la clôture de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention.

幕词,并宣布《公约》执行情况审评委员第七届结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations finales, le Président a fait observer que pendant l'année, le Conseil d'administration avait tenu de vastes débats sur plusieurs grands thèmes liés à la population et au développement.

幕词中说,在这一年期间,执行局就一些关键的人口和发展问题进行了广泛的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Le président de la République va prononcer le discours de clôture.

共和国总统将发表闭幕词

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148合集

Le Premier ministre a prononcé le discours de cloture de l'université d'été du parti socialiste.

总理在社会党暑期学校发表了闭幕词

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210合集

SB : Fin du congrès conservateur au Royaume-Uni, la Première ministre a prononcé tout à l'heure le discours de clôture.

SB:英国保守党大会结束,相刚才发表了闭幕词

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138合集

Et un peu plus tôt, Jean-Marc Ayrault prononçait le discours de clôture de l'université du parti socialiste, quelques centaines de kilometres plus au sud, à la Rochelle.

早些时候,让-马克·艾罗在社会党大学(University of the Socialist Party)的闭幕词上发表了闭幕词,该大学位于更南边几百公里的拉罗谢尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811合集

Et puisque quand on aime, on ne compte pas, c'est lui qui ira au front demain prononcer le discours de clôture du congrès des maires en espérant qu'il ne se fera pas siffler.

既然我们爱的时候,我们不算数,就是他明天会到前面去做市长大会闭幕词,希望他不要被吹哨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Dans un discours prononcé en clôture du sommet, il a indiqué que les dirigeants soutenaient une coordination plus étroite des politiques économiques et une synergie plus forte de leurs stratégies de développement, afin de parvenir à un développement coordonné et interconnecté.

他在峰会闭幕词中表示,各国领导人支持更密切地协调经济政策,加强发展战略的协同作用,以实现协调和互联互通的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接