有奖纠错
| 划词

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一件业经一再阐明

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des raisons que la raison ne conna?t point.

有些理由,理智无法阐明

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes venus ici présenter notre cause.

因此,我们来这里阐明这个理由。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais soulever trois points supplémentaires liés à des recommandations spécifiques du Secrétaire général.

我要阐明同秘书长具体建议有关另外三点见。

评价该例句:好评差评指正

De telles lois énonceraient aussi les conditions d'obtention de priorité par l'inscription.

这类立法还将阐明对于通过登记取得优先权有何种要求。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.

第二,决议明显离其提案国所阐明要求。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la manière d'évaluer cette inefficacité n'est pas très claire.

但是,现在没有充分阐明应如何评估这种效力差情况。

评价该例句:好评差评指正

Sa déclaration a bien montré l'ampleur des problèmes et les promesses de succès.

发言阐明了东帝汶面临挑战严重性和存在机会。

评价该例句:好评差评指正

12 L'auteur indique qu'il n'a saisi aucune autre procédure internationale d'enquête ou de règlement.

12 请愿人阐明,他未诉诸任何其他国际调查或解决程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons définir nos vues plus avant dans le futur.

我们希望今后进一步阐明我们有关该问见。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration est un texte qui vise à informer les gens de leurs droits inhérents.

《宣言》案文是向人民阐明他们生而有之权利。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un instrument fondamental, ont dit les Présidents, pour promouvoir le développement et l'équité.

正如我们各国总统阐明那样,教育是促进发展与平等一个关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles établissent les droits et les obligations des États et des personnes.

这些规则阐明了国家和个人权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de préciser la position de mon pays sur ce point fondamental.

请允许我阐明我国对这一基本问立场。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient peut-être être apaisées si les motifs du refus étaient développés.

详细阐明拒绝验收理由或许可以解决这些问

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette précision est donnée à la section intitulée « Définition de certains termes statistiques ».

然而,在“统计术语定义”中已对此有所阐明

评价该例句:好评差评指正

De plus, la décolonisation est l'objectif déclaré du Royaume-Uni.

此外,非殖民化是联合王国政府阐明目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont définis de manière plus détaillée dans le Statut.

《规约》进一步阐明了其中一些罪行定义。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.

阐明项目状况是项目付诸实施重要先决件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.

将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Madame, je voudrais acheter un produit pour m'éclaircir.

女士,想购买一种产品以阐明自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit uniquement d'apporter un éclairage sur le sujet.

这只为了阐明这个

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

On a déjà cité Sénèque, qui utilise la fureur d'Hercule pour illustrer la pensée stoïcienne.

们已经提到过老学派哲学家赛内克,他运了赫拉克勒斯的暴怒阐明斯多葛派的思想。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.

然后能够阐明观点并准确说出想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.

学生阐明了70年代的整体效果,被50年代法国的建筑家的代表作激发了灵感。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce petit exemple est là pour montrer ou pour essayer d'illustrer ce que j'ai voulu dire avant.

这个小例子证明或者试图阐明之前想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.

最后一个例子阐明这一点,那就在2017年的莫里哀条款。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.

阐明了如何分摊所有运输费以及运输风险何时转移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle va faire la lumière sur ce sujet.

它将阐明这个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Jusqu'ici, un véritable casse-tête, mais il est en passe d'être enfin élucidé par la justice.

到目前为止,这一个真正令人头疼的问,但即将被正义最终阐明

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pouvez-vous clarifier votre position sur cette question ?

您能进一步阐明您对此问的立场吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ce comité était censé faire la lumière sur des déclarations concernant le premier ministre.

LB:这个委员会本应阐明有关总理的声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Après avoir lancé un ballon d'essai, hier, Donald Trump apporte aujourd'hui des précisions.

继昨日试探性抛出气球后, 唐纳德·特朗普今日进一步阐明立场。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'étude est également éclairante sur l'état de l'opinion mondiale sur les problèmes globaux.

该研究还阐明了世界对全球问的看法。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Les scientifiques, leur métier, c'est d'éclairer par la science les données du réel.

科学家们,他们的职责通过科学阐明现实的数据。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Pour expliciter ses intentions, Boulez fait une analogie avec l'architecture.

为了阐明他的意图,布勒兹做了一个与建筑学的类比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

LFI demande l'ouverture d'une enquête parlementaire pour faire toute la lumière sur cette enquête.

- LFI呼吁启动议会调查,以阐明这项调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Autant d'investigations pour tenter d'élucider la disparition d'Emile.

如此多的调查试图阐明埃米尔的失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

De nouveaux éléments qui permettraient d'élucider le mystère M.McCann.

新元素将有可能阐明麦肯先生的神秘面纱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接