有奖纠错
| 划词

Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.

长把部根据作战顺序排列

评价该例句:好评差评指正

Il a enlevé l'élastique de ses cheveux mais la coupe reste la même !

小朋友自己把辫子给拆了,可头还是努力地保持

评价该例句:好评差评指正

Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.

现在,多梅内克誓通一个4-3-3论上会带来更多的攻击力。

评价该例句:好评差评指正

En tout, quelque 800 policiers, en groupes de la taille de compagnies, suivront cette formation cette année.

总共约800名警员将在今年以连接受此类训练。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille pédestre de 16 hommes des Forces armées libanaises qui avançait très visiblement en formation militaire de combat a été vue à l'intérieur de la zone.

在区内看到了黎巴嫩武装部一支16人徒步巡逻,他们非常引人注目,按常见的战斗行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous auriez simplement pu leur demander de se mettre en formation de triangle !

“哼,你让他们成楔攻击不就行了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un peloton de sapeurs-pompiers, la hache à l’épaule, venait d’apparaître en ordre de bataille à l’extrémité de la rue.

一组消防员,扛着成战斗在街的尽头出了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et même si tous étaient prêts, le photographe devrait encore attendre quelques instants que la fumée blanche de leurs propulseurs se dissipe.

好了,摄影师还要等待航天服推进器喷出的白雾散去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, en ce moment, la lueur mourante du foyer lui montra la bande des aguaras qui marchait en rangs pressés à l’assaut de la ramada.

但是,在即将熄灭的红光照耀下,他看见那大群红狼以密集的冲上来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接