有奖纠错
| 划词

Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.

这项工作是12月22联合国视察抵达时完成的。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 novembre, le Comité a approuvé des améliorations techniques considérables à introduire à sa liste, améliorations présentées par l'Équipe de surveillance.

26,委员会核准了监测提交的对清单的大量技术性更正。

评价该例句:好评差评指正

À 8 h 54, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Al-Fidaa, un des établissements de l'Office de production militaire.

原子能也于12月18视察过该处。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également prendre acte du second rapport de l'Équipe de surveillance, présenté le 15 décembre en application de la résolution 1526 (2004).

我还想指出12月15根据第1526(2004)号决议提交的监测的第二份

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont détruit la maison d'où les coups de feu avaient été tirés puis, le 9 mai, en ont démoli neuf autres.

以色列国防部捣毁了最初发生枪击的房屋,5月9,又捣毁了9所房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 mai, l'équipe suédoise de neutralisation des armes explosives du quartier général de la Force s'est rendue dans le camp pour détruire les munitions.

3,联利特派团部队指挥部的瑞典爆炸物处理来到该营地,将这批弹药拆毁。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mai, un officier des FDI a été tué dans le camp de réfugiés de Balata pendant une opération israélienne dans ce camp.

28名以色列国防部成员以色列那里发动行动时,Balata难民营被杀。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 septembre, une roquette lancée contre l'équipe de reconstruction de province de Kunduz a fait quatre blessés, dont un grave, parmi les soldats de la Force.

9月29,驻昆都士德国省重建遭到火箭攻击,四名安援部队人员受伤(其中人伤势严重)。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, les troupes des FDI ont ouvert le feu près d'une autre école de l'UNRWA située à proximité, provoquant la panique parmi les élèves.

,以色列国防部该地区第二所近东救济工程处学校附近开枪,造成学生的恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat se félicitait du déploiement de nouvelles équipes de reconstruction provinciales, mais les récents combats à Herat le 21 mars démontraient que la situation n'était pas stabilisée.

秘书处欢迎部署了更多的省级重建,但是3月21赫拉特发生的激烈战火证明,局势尚不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Comme les conclusions préliminaires qui figurent dans mon rapport du 27 avril ont été confirmées pour l'essentiel, je mettrai l'accent sur les conclusions additionnelles auxquelles est parvenue l'Équipe de surveillance.

我4月27出的初步结论也基本上到证实,因此,我将集中谈谈监测出的额外结论。

评价该例句:好评差评指正

Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.

巴西队和海地的“和平足球”表演赛于8月18顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 septembre, un démineur à fléaux utilisé par le Groupe danois de déminage a heurté une mine pendant le déminage d'un champ près de Shilalo dans le secteur ouest, blessant l'opérateur.

9月29,丹麦排雷操作的辆扫雷车清除西区Shilalo附近的雷场时,触爆枚地雷,伤及操作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a été mis en lumière par des incidents récents de manque de discipline de la part du DIS, notamment le meurtre présumé d'un civil par un commandant du DIS à Farchana le 22 mars.

最近发生的综合安全纪律不严事件,特别是据指控名综合安全指挥官于3月22法沙纳杀害名平民的事件,就表明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une mission d'évaluation effectuée sur place par la MINUAD et des organismes humanitaires le 12 février, les habitants d'Abu Suruj ont indiqué à l'équipe d'évaluation qu'environ 28 civils avaient été tués lors de l'offensive.

12,达尔富尔混合行动和人道主义该地区进行了项评估,其间Abu Suruj居民诉评估,约有28名平民攻击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 novembre, une patrouille allemande, constituée de deux véhicules de l'équipe de reconstruction de Kunduz, a été victime d'une explosion qui a fait trois blessés légers parmi les soldats allemands et endommagé l'un des véhicules.

26,由昆都士重建两辆车组成的支德国巡逻队遇到爆炸,致使三名德国士兵受轻伤,辆车受损。

评价该例句:好评差评指正

M. Ross est arrivé à Maputo le 1er mars et, pendant deux semaines, s'est employé, avec le Gouvernement mozambicain, le coordonnateur résident des Nations Unies et l'équipe de pays des Nations Unies à définir une stratégie d'intervention.

芝廷先生于3月1抵达马普托并此停留了两个星期,与莫桑比克政府和联合国驻地协调员及联合国国别共同商讨如何应对这场灾害。

评价该例句:好评差评指正

Si nous comparons leurs présentations du 27 janvier à celles d'aujourd'hui, nous constatons des évolutions significatives qui découlent pour l'essentiel du choix sage et raisonnable des autorités iraquiennes de commencer à coopérer enfin pleinement avec les équipes d'inspection de l'ONU.

如果把他们1月27的结果同今天的结果作番比较的话,我们注意到出现些重大事态发展,这基本上是因为伊拉克当局终于作出明确和理性的选择,开始同联合国视察充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Les déploiements sur le terrain des équipes d'officiers de liaison, y compris deux officiers au quartier général du commandement de théâtre des FANCI à Yamoussoukro et quatre officiers au quartier général des Forces nouvelles à Bouaké, ont été achevés le 9 juillet.

9完成了军事联络官的实地部署,其中包括位于亚穆苏克罗的科特迪瓦国民军战区指挥总部部署2名联络官,位于布瓦凯的新军总部部署了4名联络官。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc se féliciter de l'annonce faite au sommet d'Istanbul, les 28 et 29 juin, que l'OTAN non seulement prendra le commandement de quatre autres équipes provinciales mais déploiera aussi de nouvelles troupes pour permettre le bon déroulement des élections à venir.

因此,我们欢迎北约组织6月28和29日于伊斯坦布尔举行的首脑会议上宣布,北约组织不仅将指挥四个新的省级重建,而且将部署更多部队,以便支助即将举行的选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola, stolon, stolonial, stolonifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.

4月3,星期六,阵第戎员争夺冠军。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le 10 octobre 2007 que le gardien recrue joue son premier match avec le Canadien de Montréal, contre les Pingouins de Pittsburgh.

这是在2007年10月10,这位新秀守门员在蒙特利尔加拿大人第一场比赛,阵匹兹堡企鹅

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Depuis le 6 juin 2006 et la mise en circulation du passeport électronique, il faut bien compter trois heures de queue et trois semaines d'attente.

但自从2006年6月6电子护照启用以来,办理护照要足足排上三个小,然后还要再等三周。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le 13 juillet, se fonde un comité permanent qui siège à l’Hôtel de Ville et forme une milice de citoyens, la future Garde nationale, chargée de maintenir l’ordre.

7月13设立了一个常设委员会,总部设在市政厅,并形成公民武装,未来国民保卫,负责维持秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie, stomatoplastie, stomatorragie, stomatoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接