Cela a été fait le 22 décembre alors que l'équipe d'inspection de l'ONU arrivait.
这项工作是12月22日联合国视察队抵达时完成的。
Lors d'une mission d'évaluation effectuée sur place par la MINUAD et des organismes humanitaires le 12 février, les habitants d'Abu Suruj ont indiqué à l'équipe d'évaluation qu'environ 28 civils avaient été tués lors de l'offensive.
12日,达尔富尔混合行动和人道主义该地区进行了项评估,其间Abu Suruj居民诉评估队,约有28名平民攻击中丧生。
M. Ross est arrivé à Maputo le 1er mars et, pendant deux semaines, s'est employé, avec le Gouvernement mozambicain, le coordonnateur résident des Nations Unies et l'équipe de pays des Nations Unies à définir une stratégie d'intervention.
芝廷先生于3月1日抵达马普托并此停留了两个星期,与莫桑比克政府和联合国驻地协调员及联合国国别队共同商讨如何应对这场灾害。
Si nous comparons leurs présentations du 27 janvier à celles d'aujourd'hui, nous constatons des évolutions significatives qui découlent pour l'essentiel du choix sage et raisonnable des autorités iraquiennes de commencer à coopérer enfin pleinement avec les équipes d'inspection de l'ONU.
如果把他们1月27日的结果同今天的结果作番比较的话,我们注意到出现些重大事态发展,这基本上是因为伊拉克当局终于作出明确和理性的选择,开始同联合国视察队充分合作。
Les déploiements sur le terrain des équipes d'officiers de liaison, y compris deux officiers au quartier général du commandement de théâtre des FANCI à Yamoussoukro et quatre officiers au quartier général des Forces nouvelles à Bouaké, ont été achevés le 9 juillet.
9日完成了军事联络官队的实地部署,其中包括位于亚穆苏克罗的科特迪瓦国民军战区指挥总部部署2名联络官,位于布瓦凯的新军总部部署了4名联络官。
Il faut donc se féliciter de l'annonce faite au sommet d'Istanbul, les 28 et 29 juin, que l'OTAN non seulement prendra le commandement de quatre autres équipes provinciales mais déploiera aussi de nouvelles troupes pour permettre le bon déroulement des élections à venir.
因此,我们欢迎北约组织6月28日和29日于伊斯坦布尔举行的首脑会议上宣布,北约组织不仅将指挥四个新的省级重建队,而且将部署更多部队,以便支助即将举行的选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。