有奖纠错
| 划词

Le 7 mars, neuf (9) appareils militaires turcs (6 F-16, 2 CN-235 et 1 Gulf Stream) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne.

7日,九架土耳其军机(6架F-16型、2架CN-235型、1架湾流型)违反国际航空规则,进入尼科西行情报区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gulf Stream a violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas, avant d'atterrir à 16 h 9 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

湾流型越卡帕西地区上空16时09分降落共和国被占领区内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 novembre, un appareil militaire turc de type Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République.

16日,1架“湾流”式土耳其军用机违反国际空中交通条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,进入尼科西行情报区,越迈萨奥里地区,在共和国被占领土上非法的莱夫科尼科机场着陆。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 mars, un avion militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la zone d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, et a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 9 h 30 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

9日,一架湾流型土耳其军机违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,越梅索里地区上空9时30分降落共和国被占领地区内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mars, un appareil militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne; il a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 11 h 32 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

10日,一架湾流型土耳其军机违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,越梅索里地区上空11时32分降落共和国被占领地区内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster, basterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, la vitesse du Gulf-Stream était de deux mètres vingt-cinq par seconde.

这时,暖流的速度每秒2.25米。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais vers le sud se creuse subitement une dépression profonde, un trou de trois mille mètres. Là s’élargit le Gulf-Stream.

但往南部突然深陷进一个深3000米的坑洞。暖流就在这里扩展。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Alors c’est vrai, le Gulf Stream va s’arrêter ?

真的,那墨西哥流会停止吗?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et c’est en partie dû à l’influence du Gulf Stream.

而这由于墨西哥流的影响。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas à proprement parler le Gulf Stream qui s’arrêterait.

严格来说,墨西哥流会停止。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Sans Gulf Stream et sans arrivée de chaleur, l’Europe subirait un climat très très froid.

如果没有墨西哥流带来的热量,欧洲将会非常非常寒冷。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais connaître les particularités relatives au Gulf-Stream.

中午时分,我和康塞尔在平上。我向他讲述了些有关暖流的特征。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Personne n’ignore l’existence de ce grand courant d’eau chaude connu sous le nom de Gulf Stream.

大家知道大西洋中有那名为" 漩流" 的大暖流存在。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce Gulf-Stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d’Europe de se parer d’une éternelle verdure.

“这暖流可一个保证欧洲岸四季常绿的大暖炉。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous suivions alors le courant du plus grand fleuve de la mer, qui a ses rives, ses poissons et sa température propres. J’ai nommé le Gulf-Stream.

我们于顺着洋中最大的暖水流向前行驶,这一区有自己特有的岸、鱼类和温度。我把它称为暖流。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La largeur du Gulf-Stream est là de soixante-quinze milles, et sa profondeur de deux cent dix mètres. Le Nautilus continuait d’errer à l’aventure.

暖流在那里的宽度75里,深度210米。“鹦鹉螺号”船只继续冒险前进。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous approchions de ces parages où les tempêtes sont fréquentes, de cette patrie des trombes et des cyclones, précisément engendrés par le courant du Gulf-Stream.

我们现在接近的这一带域经常有暴风雨,确切地说,这一处由暖流孕育出来的飓风和旋风的发源地。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et donc le Gulf Stream, en amenant des eaux chaudes vers les côtes européennes va contribuer à tempérer le climat européen.

所以墨西哥流将温暖的水带到欧州岸,这有助于调节欧洲气候。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.

我得补充说,在晚上,特别暴风雨威胁着我们的时候,闪着粼光的暖流的水流和我们的探照灯相映交辉。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道的话,暖流的真正源头,也就说,它的出发点,莫里船长发现的,就在加斯哥尼

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,暖流做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热带水和北极水的责任。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est plus probable, cependant, que ces herbages, algues et fucus, enlevés au rivage de l’Europe et de l’Amérique, sont entraînés jusqu’à cette zone par le Gulf Stream.

情况可能这样,就这些草叶植物,昆布、带和黑角菜之类,来自欧洲和美洲岸,被大西洋暖流一直带到这边中来的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Donc le Gulf Stream amène des eaux chaudes vers les côtes européennes et l’eau, l’océan, a beaucoup plus de capacités à contenir de la chaleur que l’atmosphère.

所以,墨西哥流将温暖的水带到欧洲岸,且水,和洋比大气层对热量有更大的容纳力。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À sa sortie du canal de Bahama, sur quatorze lieues de large, et sur trois cent cinquante mètres de profondeur, le Gulf-Stream marche à raison de huit kilomètres à l’heure.

从巴哈马运河出来时,暖流在14里宽、350米深的范围内以每小时8公里的速度流动。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

当“鹦鹉螺号”船只行驶到卡洛林岛的同一纬度,它的冲角已经切进暖流的水波中,而推动器还在拍打着洋的冷水时,洋冷水流和暖水流之间的分界线就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接