Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. M. Horace Dalley, Ministre de la santé de la Jamaïque.
主席(以英语言):我现在请牙买加卫生部斯·达利先生阁下言。
À cet égard, plus que jamais, il nous faudra, selon le mot d'Horace, de l'audace et de la sagesse, sapere aude.
在此,我比以往候都相信,你需要胆魄和智慧,正如贺拉斯所说,sapere aude(要敢于显示智慧)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez traduit vous-même Ésope, Phèdre, Horace, Abstémius.
你自己翻译了伊索,费德,奥拉斯,阿斯带米斯。
Dans ce cas, Horace, nous te reverrons le 1er septembre.
“那么,霍拉斯,我们九月一日见。”
Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.
好了,哈利,我们已经叨扰了霍拉斯很长时间,我认为我们应该走了。”
Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.
很快他又转向人文学科,谈到维、拉斯、西塞罗。
M. de Rênal cita un assez grand nombre de prétendus vers d’Horace.
德·莱纳生背了不少所谓拉斯的诗。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
– Tu n'es pas aussi âgé que moi, Horace, dit Dumbledore.
“你的年龄还没我大呢,霍拉斯。”邓布利多说。
Harry, je te présente un vieil ami et collègue, Horace Slughorn.
哈利,这是我的一位老朋友、老同事,叫霍拉斯·斯拉格霍恩。”
– Alors, comment va ta santé, Horace ?
“怎么样,霍拉斯,近来你身子骨还好吧?”
– Alors, tu as réussi à convaincre Horace Slughorn d'accepter ce travail ?
“这么说,是你说服霍拉斯·斯拉格霍恩接受了那份工作?”
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)提倡游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。
Il expliqua à ses enfants ce qu’était qu’Horace ; mais les enfants frappés d’admiration, ne faisaient guère attention à ce qu’il disait.
他向孩子们解释谁是拉斯,但是孩子们已对于连佩服得要命,对父亲的话没听进几句。
– Bonsoir, Horace, dit Dumbledore en se redressant.
“晚上好,霍拉斯。”邓布利多说着重新站直了身子。
– Et toutes ces précautions contre les intrus, Horace… elles sont destinées aux Mangemorts ou simplement à moi ?
“那么,霍拉斯,所有这些抵挡入侵者的安全措施… … 它们是针对食死徒的,还是针对我的呢?”
Tu as montré à Horace tout ce qu'il a à gagner en retournant à Poudlard.
你让霍拉斯看到了他回到霍格沃茨能得到多少好处。
On retrouve cette locution en 1771, dans une lettre de la marquise du Deffand à l'écrivain et homme politique Horace Walpole.
我们在 1771 年,德芳侯爵夫人写给作家兼政治家霍勒斯-沃波的信中发现了这个说法。
Dans ce cas… Merci pour le dîner, Horace Velmont.
在这种情况下...谢谢你的晚餐,霍勒斯·维蒙特。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释