Par conséquent, le télescope Hubble et la Station spatiale internationale en orbite différente.
所以哈勃望镜和国际空间站的轨道不同。
Les archives scientifiques européennes qui se trouvent à l'Observatoire austral européen (ESO), d'abord alimentées par le télescope spatial Hubble, comportent désormais également des données provenant des télescopes et instruments de cet observatoire, en particulier du très grand télescope et de l'imageur grand angulaire.
欧洲哈勃空间望镜科学数据档案库位于欧洲南部台(ESO),它的内容中已经增加了利用该台望镜和仪器获取的数据,特别是利用甚大望镜和宽视场成象装置获得的数据。
Le Muséum travaille actuellement en collaboration avec Unispace Kent à une étude, financée par l'ESA, des résidus présents dans les cratères d'impact sur les panneaux solaires du télescope Hubble récupérés par la navette orbitale Columbia au cours de sa troisième mission de service, qui a été financée par l'ESA.
该博物馆目前正与Unispace Kent公司合作,对哥伦比亚穿梭式轨道飞行器由欧空局资助的第三次维修任务期间所收回的哈博太空望镜太阳电池上陨石坑的残留物进行调查。
Le CDS joue ou a joué un rôle dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.
制作导星编目(欧洲X射线卫星、红外天文学卫星、希普帕尔科斯、哈勃空间望镜、红外空间台和X射线天文卫星,帮助便民源(希普帕尔科斯、Tycho和Roentgen卫星),或帮助组织利用档案(国际紫外线探者卫星))等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être cette théorie sera-t-elle retoquée dans le futur, mais les deux grandes découvertes astronomiques de notre siècle, la loi de Hubble et le fond diffus cosmologique, font du Big Bang la théorie la plus crédible de l’origine de l’univers.
“也许以后这个理论会被推翻,但本世纪的两大宇宙学发现,哈勃红移和3K宇宙背景辐射,使大爆炸学说成为目前为止最可信的宇宙起源理论。”
La découverte de Hubble II ayant apporté la preuve irréfutable de l’invasion trisolarienne, les dernières illusions humaines s’effritèrent et, après un nouveau cycle de désespoir, de panique et de trouble, l’humanité commença véritablement à vivre sous la Crise trisolarienne.
哈勃二号太空望远镜的发现最后证实了三体入侵的真实性,也熄灭了人类最后的幻想。在新一轮的绝望、恐慌和迷茫之后,人类真正进入了面对三体危机的生活。