有奖纠错
| 划词

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30名警察被卡纳克人要求独立的组织人质。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'Agence Kanak de développement (Nouvelle-Calédonie) a rappelé que l'Accord de Nouméa prévoyait le transfert progressif des compétences de la France au territoire non autonome.

卡纳克人发展通讯社(新喀里多尼亚)代表说,关于新喀里多尼亚的情况,《努米亚协定》条款规定,逐步从法向非自治领土转移权力。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, une trentaine de civils ont été tués durant cette période, dont cinq personnes de Shorshurey, cinq de Dahen Kanak, trois de Nytaq, trois de Tang Sapidak et les autres de Gardan Andba, Sange Safedak, Khushdarra et Ghoor Shorea.

告说,约有30名平民在这一期间被杀害,包括五名来自Shorshurey的人、五名来自Dahen Kanak的人、三名来自Nytaq的人和三名来自Tang Sapidak的人,其他人来自Gardan Andba、Sange Safedak、Khushdarra和Ghoor Shorea。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après deux années de controverse, le Gouvernement français a décidé de faire des démarches auprès de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) afin que le récif corallien de la Nouvelle-Calédonie, le plus important au monde après la Grande Barrière de corail australienne, soit inscrit sur la Liste du patrimoine mondial. Les provinces Nord et des îles Loyauté, où les Kanak sont majoritaires, sont favorables à cette décision, contrairement à la province Sud, au gouvernement provincial et au milieu des affaires, qui craignent que le développement de la mine de nickel de Goro en pâtisse.

不过,经过两年的争议,法同意说服将新喀里多尼亚珊瑚礁系统(规模仅次于澳大利亚大堡礁)列入联合教育、科学和文化组织世界遗产的清单内,卡纳克人主的北方省和洛亚尔提群岛省支决定将之列入世界遗产清单内,南方省则反对,因和商业部门担心列入清单内会损及戈罗镍矿的开发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , , 锛子, , 本邦菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接