有奖纠错
| 划词

C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.

只有这样,人才会确信法庭是

评价该例句:好评差评指正

Où qu'ils se trouvent, les Libanais sont les émissaires de l'innovation et de la production.

无论在那里,嫩人都是创新者生产者。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'occuper certains territoires libanais, et continue de détenir des Libanais.

以色列继续占领黎嫩某些领土,仍然关押着嫩人

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme également ici que les Libanais jouissent d'une totale souveraineté sur les fermes de Chebaa.

让我还重申,对沙阿农场享有充分主权。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les Libanais à résoudre leurs divergences par la concertation, plutôt que par l'affrontement.

我们呼吁所有嫩人通过合作而不是对峙来消除他们分歧。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs occasions distinctes, les FDI ont appréhendé cinq Libanais qui avaient franchi la Ligne bleue.

在几次不同事件中,有五名国民在越过蓝线后被以色列国防军逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage civil est maintenant possible entre Libanais et étrangers et ces mariages sont dûment enregistrés.

嫩人外国人之间现在可以缔结世俗婚姻并式注册。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un guichet pour les diplomates, un pour les étrangers et un pour les Libanais.

移民检查中护照检查是通过计算机进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que l'énergie collective des Libanais devrait être axée sur la reconstruction de leur pays.

我们认为,嫩人集体精力应用于重建其国家。

评价该例句:好评差评指正

En apportant une assistance humanitaire, la FINUL contribue à améliorer au quotidien la vie des Libanais ordinaires.

通过提供人道主义援助,联黎部队每天都在为改善平民百姓生活质量作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution ne préjuge pas d'un accord négocié entre Libanais, que nous continuons à appeler de nos vœux.

这项决议并不影响嫩人之间尚待达成、我们一直要求协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est sûr que les nouvelles autorités travailleront dans l'intérêt et au bénéfice de tous les Libanais.

西信,新当局将为所有人民利益福利而努力。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, plus de 1 000 Libanais ont été tués, dont 90 % de civils, et plus de la moitié d'enfants.

反,伤亡人数达1000多,平民占 90%,而且其中一半以上为儿童。

评价该例句:好评差评指正

On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.

我们被告知,各种证据显示,叙利亚都卷入了这次恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est une source de la tension, de la crainte et de l'intimidation auxquelles Israël a recours contre les Libanais.

以色列人还利用他们存在制造紧张局势、恐惧进行胁迫。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les Libanais qui se marient avec une étrangère transmette automatiquement leur nationalité ainsi que leur identité religieuse à leurs enfants.

另一方面,就外国女人结婚男性来说,他孩子能自动获得父亲国籍宗教身份。

评价该例句:好评差评指正

Les Libanais ont déjà démontré leur volonté de défendre leur patrie et continueront de le faire à l'avenir face à toute menace.

人民已经表明他们决心捍卫自己祖国,并将在今后面对任何威胁时继续这么做。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Libanais doivent s'unir pour faire face aux menaces à la stabilité, à la sécurité et à l'unité nationale du Liban.

全体嫩人必须团结一致应对黎稳定、安全与民族团结所受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il importe par ailleurs que les élections se déroulent en conformité avec la loi électorale qui est largement acceptée par les Libanais.

选举还应当按照选举法举行,并得到人民广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.

来历不明中间人,其中很多是嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、南非、印度及其他买主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie, cloutière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Eh ! Il rentre quand chez lui le Libanais ? Ha ha ha !

哎!这个嫩人什么时候回家?哈哈哈!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.

人民深受这些冲突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ces jeunes Libanais ont créé une piscine en pleine rue.

这些轻的嫩人在街中央建造了一个游泳池。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20131月合集

Ce Libanais est en prison depuis 28 ans en France.

这名嫩人在法国被关押了28

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et je parle de vous mais je parle des Libanais en général.

我说的是你, 但我说的是嫩人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Libanais se mettent alors d’accord sur un “pacte national”.

嫩人商定了一项" 国家协定" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Nous sommes un peuple, nous sommes les Libanais.

我们是一个民族,我们是嫩人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Trois ans plus tard, les Libanais sont dans la rue avec les mêmes interrogations.

嫩人走上街头,也提出同样的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20251月合集

Après [avoir] un nouveau président, les Libanais ont, désormais, un nouveau Premier ministre.

继新总统之, 又迎来了新总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Chez des proches, ou même parfois dans la rue, un million de Libanais ont fui leur maison.

- 在亲戚中,有时甚至在街上,一百万嫩人逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202110月合集

Des centaines de Libanais en colère étaient descendus dans la rue pour protester contre la suspension de l'enquête.

数百名愤怒的嫩人走上街头,抗议暂停调查。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310月合集

Ces derniers mois, les Libanais avaient le sentiment que le Hezbollah voulait surtout peser dans le débat national.

近几个月来, 嫩人有一种感觉, 真主党特别想影响全国辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

262 personnes à bord, une douzaine de bébés, des Français donc, mais aussi quelques Portugais, des Belges, des Libanais.

船上有 262 人,其中有十几个婴儿,其中有法国人,也有一些葡萄牙人、比利时人、嫩人

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20225月合集

ZK : Les Libanais attendent désormais les résultats des élections législatives.

ZK:嫩人现在正在等待立法选举的结果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Comment est-ce que les Libanais vivent d’être soudain au cœur des regards du monde entier ?

嫩人怎么活到突然出现在全世界的眼中?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et d’un autre côté, vous avez évidemment d’autres Libanais qui dénoncent une certaine forme d’ingérence.

另一方面,你显然有其他嫩人谴责某种形式的干涉。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20225月合集

ZK : Et puis les Libanais vont voter demain pour les élections législatives, 128 sièges de députés sont à pourvoir.

ZK:然嫩人明天将投票支持立法选举,128 个议员席位可供争夺。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20132月合集

La nationalité ne compte pas et puis, les Syriens et les Libanais sont très similaires, il n'y a pas de différence.

国籍不算,然,叙利亚人和嫩人非常相似,没有区别。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20225月合集

AL : Les Libanais étaient appelés aux urnes ce dimanche pour choisir leurs députés dans un contexte un peu particulier.

AL:本周日,嫩人被要求参加投票,以在一个相当特殊的背景下选择他们的代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'explosion a révélé au grand jour le système et dévoilé la situation à laquelle les Libanais étaient confrontés avant le 4 août.

- 爆炸使该系统曝光,并揭示了嫩人在 8 月 4 日之前面临的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接