À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除这些不良现象外,还要加上一点,就是国家监和蒂翁维尔监留越来越多的“被驱逐出境者”。
C'est ainsi qu'il a pu se rendre, à l'improviste et sans contrainte, dans trois commissariats de police à Port-au-Prince (les commissariats de Delmas 33, de la Cafétéria et de Pétion-Ville) et dans les commissariats et prisons en cours de réhabilitation de Fort-Liberté et des Gonaïves.
例如,独立专家能够不预先通知并不受限制地访问太子港三个警察局(the Delmas 33、Cafétéria和蒂翁维尔等三局)、利贝泰堡与戈纳伊夫的警察局和监,这些设施都在修复之中。
Le lendemain, leurs avocats, du cabinet Malary, ont adressé une requête au juge de paix de Pétion-Ville aux fins de se transporter au commissariat de police de Pétion-Ville en vue de procéder au constat de leur détention en ce lieu et se faire communiquer par les responsables du commissariat l'ordre de détention; de recueillir toute déclaration relative aux motifs de leur détention, le lieu et la date de leur arrestation.
第二天,他们的律师(马拉律师事务所律师)向蒂翁维尔治安法官提出请求,要求前往蒂翁维尔警察局查看留笔录,和警察局负责人签发的留令;收集关于留理由、时间和地点的所有资料。
Donnant suite à cette réquisition, le juge de paix a dressé un procès-verbal duquel il ressort qu'il n'a pas pu accéder au cahier de détention; que les éléments du Groupe d'intervention de la Police nationale se sont fait délivrer un mandat par le commissaire du gouvernement des Cayes après avoir procédé aux arrestations; que ce mandat qui a été remis à Paul Denis lui a été confisqué à la prison de Pétion-Ville.
根据这项请求,治安法官发出一份议事录,其中指出他无法查阅留记录;国家警察干预部队人员在采取逮捕行动之后获得卡耶政府专员签发的逮捕令;这项交给保罗·德尼的逮捕令在蒂翁维尔监被没收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。