有奖纠错
| 划词

1.Pourquoi je soutiens le SDF Jean-Marc RESTOUX ?

1.为什么我支持流浪汉让?马克•莱斯杜?

评价该例句:好评差评指正

2.L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

2.这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。

评价该例句:好评差评指正

3.Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...

3.更应该去看看那住的,那糟糕的房子,去看看那里有啥可做。

评价该例句:好评差评指正

4.Devant le centre d’accueil des SDF.

4.流浪者前面.

评价该例句:好评差评指正

5.Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

5.有个男人在街上走着,一个脏兮兮、衣冠不整的流浪汉要钱买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

6.D'autres deviennent « SDF » du jour au lendemain suite à un choc : rupture conjugale ou familiale, perte d'emploi, accident de santé, etc.

6.人在成为“无家可归者”(“SDF”)之前,曾遭遇过某种打击:婚姻或家庭破裂,失去了工作,健康发生意外变故等等。

评价该例句:好评差评指正

7.A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.

7.离这里不到五百米的方,一块下水道板抬了起,一个头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出

评价该例句:好评差评指正

8.Des institutions comme le Service de développement des femmes (SDF) et l'Association des femmes chefs d'entreprises du Népal (AFCEN) organisent des cours de formation à la création d'entreprises réservés aux femmes.

8.妇女发展部和尼泊尔女企业家协会等机构专门为妇女举办了企业家发展方案培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane, éthylhexane, éthylhydrazine, éthylhydroxylamine, éthylidène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.Il faut fouiller des poubelles taper d’autres SDF

你必须翻垃圾桶,殴打其他流浪汉

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Par exemple, pourquoi il y a des SDF, pourquoi le monsieur dort dehors, par terre ?

例如,为会有无家可归,为会有绅士们睡在街上?

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

3.On a aussi un jeu de gestion de SDF.

我们还有一个流浪汉管理游戏。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

4.Quel peut être l’effet de la pub sur les SDF ?

广告居无定所能有响呢?

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Ce qui me vient en tête c'est un peu comme SDF que vous dites pour les sans domicile fixe.

我想到sdf,你们为无家可归

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
法国性动物配音

6.Oh! Tu fais des blagues sur les SDF! T'as vraiment aucun coeur..

哦!你嘲笑流浪汉?你真是没心没肺。

「法国性动物配音」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Une personne considérée comme SDF n’a pas de logement.

一个被认为是SDF没有房子。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Être SDF signifie être sans domicile fixe.

成为SDF味着无固定居所。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Pour commencer, il y a Josette, une jeune femme SDF (sans-domicile fixe, quelqu’un qui vit dans la rue)

首先是Josette,一个居无定所年轻女子。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Mais qu’est-ce qui fait qu’un jour, on devient SDF?

可是为有一天们会无家可归呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Un maire a voulu récemment supprimer des bancs publics pour éviter que des SDF ne s’y installent.

最近,一位市长想拆除公共长椅以避免无家可归者定居那里。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.Difficile de protéger les SDF malgré eux.

难以不顾一切地保护无家可归者。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

13.Parce qu'ils se disent qu'il peuvent aussi, eux, être un jour SDF ?

因为他们认为他们也可能是一个无家可归

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

14.Est-ce que c'est pour ça que certains SDF ou certaines personnes finissent par ne plus rien demander ?

这就是为一些无家可归或某些最终都不问原因?

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.Et que, à la fin de la trêve hivernale, les centres d’accueil pour personnes SDF, sans domicile fixe, ferment leur porte.

冬季停歇结束后,收留无家可归者中心会关门。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

16.Aux Etats-Unis, ce couple avait prétendu vouloir aider ce SDF en inventant une fausse belle histoire.

- 在美国,这对夫妇声称想通过编造一个虚假美丽故事来帮助这个无家可归机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Aujourd'hui, ce SDF est en danger de mort.

今天,这个无家可归处于致命危险之中。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.Et que, à la fin de la trêve hivernale, les centres d'accueil pour accueillir les SDF (les sans domicile fixe) ferment leurs portes.

冬歇期结束之后,接待无家可归收留中心会关门。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Ce n'est pas normal que les gens se retrouvent SDF.

们最终无家可归是不正常机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

20.Disons que depuis que tu m'as virée, je suis devenue SDF.

- 假设自从你解雇了我,我就无家可归了。机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接