Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.
此外,波利萨里奥阵线从未被视为哈拉人民的唯一代表。
Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.
摩洛强调自决权表示所有
哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的
哈拉人未获准投票,摩洛
就不参加这种全民投票。
Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.
摩洛还指出,如果任何可能有权投票的
哈拉人未获准投票,摩洛
就不参加这样的全民投票,因为自决权意味着所有
哈拉人都有权决定自己的命运。
Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.
该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西
哈拉的意志获得执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。