Y a la farce et y a les lèches. Voilà.
有馅料,这个切片。你看。
Pourquoi pas ? Y a-t-il une raison physique qui s’y oppose ?
“怎么不会有呢?有没有什么自然定律可以证明山洞不会有海洋呢?”
Y'a pas de haut sans bas, y'a pas de bas sans haut.
人不可能一直活在“高”, 总会有“低谷”期的候。
Y'a pas de reste, y'a pas trop de reste.
没生多少,剩的不多。
C'est-à-dire qu'on a le droit, aussi, de laisser le Y. Donc il y a deux possibilités.
也就说我们可以留着字母y。所以有两种可能。
Y a ce que j'aime, et y a ce que j'aime, et y a ce que j'aime.
这个我喜欢,这个我喜欢,这个我也喜欢。
Y sont-ils ? y sont-ils ? d’un son de voix qui dénotait une sorte de peur panique.
“在那吗?在那吗?”问话的声音显出他惊慌得厉害。
Quand il y a le pronom EN ou le pronom Y qui suit, eh bien on doit mettre le S.
当代词EN 或代词Y跟在后面,我们就得加上S。
– Donc voilà, on va y aller, j’espère que vous en avez pas marre de ces pronoms EN et Y.
所以到这,我们要结束了,我希望你们还没有受够EN和Y这两个代词。
Mais le verbe ENVOYER, c'est j'envoie. Il y a un problème, on voit que le Y s'est transformé en I.
但词envoyer,j'envoie。这有一个问题,我们可以看到envoyer中的y变成了i。
Ah oui ! Quatrième point, c'est : " Il y a" qui se transforme en : " Y'a" , non ?
啊 的!第四个点,: " Il y a" 转换成" Y'a" , 吗?
Y a personne ne veut y mettre du sien.
没有人把心思放在这上面。
Y'a la Gaspésie aussi hein, moi j'ai de la famille là bas et puis, à chaque fois j'y va, pas trop déçu.
也有加斯佩西,对吧,我有家人在那,每次我都很期待过去。
Y'a deux mois, j'ai appelé Corry et Émilie pour organiser notre rencontre. On s'était rencontré à Sainte-des-Gouilles il y a environ deux ans.
两个月前,我打电话给科和埃米莉,安排我们的会面。我们两年前在圣德古耶见过。
" Il y a" , c'est long à dire donc on dit directement comme ça, quand on va vite, ça fait : " Y'a" .
" Il y a" , 说起来太长了,所以我们直接这么说,当我们快点读,就成了:" Y'a" .
Y a le résistant, qui est le héros, qui a un béret et puis il y a le collabo, qui a aussi son béret.
在有反抗的地方,谁带着贝雷帽,谁就英雄,而且带着贝雷帽的人也就同伴。
J'y tiens. Par contre, si c'est avec une personne, on ne remplace pas normalement avec le pronom " Y" , on dit : Je tiens à toi.
另外,如果跟的一个人,通常我们不用代词" Y" 代替,而说:Je tiens à toi.
Eh bien ! on y manquera, dit M. de Salvieux. Y a-t-il regardé de si près, lui, lorsqu’il s’est agi de faire fusiller le malheureux duc d’Enghien ?
“哼,那些条约迟早要被破坏,”萨尔维欧伯爵说,“不幸德·昂甘公爵就被他枪毙的,难道我们还要为他这样严守条约吗?”
Alors, comme le lieu est introduit par la préposition EN, on peut le remplacer par Y et dire : Oui, je vais y aller au mois de juillet.
这,这儿的地点状语由介词EN引导的,我们同样可以用Y代替:的,我打算7月去那。
Et on doit ce nom aux celtes Irlandais, qui faisaient la teuf pendant sept jours, et pas juste le soir du 31. Y a ceux qui savent s’amuser et puis il y a les autres.
而它以爱尔兰凯尔特人的名字命名的,他们连续七天都在狂欢,而不仅仅在31日晚上。 有一些人知道如何庆祝,然后还有其他人不知道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释