有奖纠错
| 划词

1.Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

1.因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

2.为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

3.La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

3.真理能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.

4.这个旅馆可容纳二百人。

评价该例句:好评差评指正

5.Une halle abrite un marché bien animé.

5.容纳集市的有场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

6.他们在树下躲雨。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.

7.这些奶酪洞里一种叫做毛丝鼠的动物。

评价该例句:好评差评指正

8.Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

8.冬天,他把一些植物放到温室加以保护。

评价该例句:好评差评指正

9.A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

9.内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

10.波音司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.

11.记者们进入了“学校”的绘画区。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.

12.小组随后视察了安放着一台大型炉的厂房。

评价该例句:好评差评指正

13.Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.

13.这个不幸的小没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。

评价该例句:好评差评指正

14.Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.

14.阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。

评价该例句:好评差评指正

15.La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

15.维持和平人员所生活的城镇已遭摧毁。

评价该例句:好评差评指正

16.Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.

16.尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。

评价该例句:好评差评指正

17.Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

17.他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

评价该例句:好评差评指正

18.Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.

18.接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

19.Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

19.接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.

20.多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离, 别论, 别罗勒烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

1.Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

她是我用屏风保护起来的。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

2.De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可怜人无处安身。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道建造了座美术馆来举办那次展览。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.

这就是什么家保险箱和个监狱。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.

个美丽的城市,世界七大奇迹之的所在地。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.

连队的人只知道那个军事基地。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认洞穴是最好的避难所,但实则不然。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固的建筑物中避难

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Un même temple peut abriter plusieurs divinités.

座神庙可以供奉多个神灵。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.Elles abritent chacune le tombeau d'un pharaon.

座金字含有法老的坟墓。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Si c'est le cas, il se peut que tu abrites un traumatisme non résolu qui te bloque.

如果是这样,你可能有未解决的创伤,阻碍你前进。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Numéro 1: le sous-sol de Paris abrite des catacombes.

巴黎的地下室到处都地下墓穴。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.

在向北前行之前,他们决定在约克敦避难。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14." On ira s'abriter" , on voit que c'est le futur.

" 我们去避雨" , 我们看这就是 le futur.

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

15.Le Grand Bazaar abrite aussi des activités touristiques et de loisir.

大集市也旅游和休闲活动的理想场所。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Ce spectacle ne prouve-t-il pas, une fois déployé, que l'univers microscopique d'un proton abrite une vie intelligente ?

“眼前的事情是不是表明,被展开的质子所包含的微观宇宙中,存在智慧生命?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国节日

17.À elles trois, elles abritent plus de 3 millions de personnes.

它们超过300多万居民。

「法国节日」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

18.Je vais m'abriter dans cette grotte.

我要到这洞里躲会。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

19.Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨了。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会湿透了。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Après la signature, Hitler fait détruire le musée et le bâtiment qui abritait le wagon, et araser la clairière.

签署过后,希特勒摧毁了博物馆和存放马车的建筑,并将林间空地夷平地。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接