有奖纠错
| 划词

1.Cet homme est un abîme de science.

1.这个人学识渊博

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a un abîme entre ces deux générations.

2.这两代人之间有一道鸿沟

评价该例句:好评差评指正

3.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

3.他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正

4.Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

4.,这片平原上出现了一个深渊

评价该例句:好评差评指正

5.Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

5.这方面的失败将会使家陷入无政府的深渊。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

6.特派团最怕的是,这种使不可收拾的危险。

评价该例句:好评差评指正

7.L'avion s'abîme dans la mer.

7.飞机堕落入海中。

评价该例句:好评差评指正

8.Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

8.实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

评价该例句:好评差评指正

9.Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

9.有可能陷入内战的深渊,由此造成各种果。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

10.加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

11.今年,该区的实已恶化到无以复加的步。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

12.必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该

评价该例句:好评差评指正

13.Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

13.因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

评价该例句:好评差评指正

14.La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

14.以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得处于灾难性边缘。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

15.我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

16.不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

评价该例句:好评差评指正

17.Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

17.世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

评价该例句:好评差评指正

18.Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

18.克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

19.,如果不设法制订评估的方法,家可能因为际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

评价该例句:好评差评指正

20.7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

20.他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse, laineux, lainier, laïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il est clair qu’on va à l’abîme.

不用说,昏天黑地的世界!

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.

首先,空调运行时会消耗臭氧层物质。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Un souffle farouche montait de cet abîme.

一阵恶风从深渊中直吹上来。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

最下层的深渊里是怎样的情形呢?

「海两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l’abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开的岩石的那一边,有一个

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Cyrus Smith détacha une branche enflammée et la jeta dans cet abîme.

史密斯一根点着了的深渊里扔去。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Que fait-on de cet or fumier ? On le balaye à l’abîme.

我们的这些黄金粪尿是如何处理的呢?我们它倒深渊中。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.

即使你有一根大葱真的开始变质了,你也可以使用它。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.On resterait l’éternité dans ces abîmes-là.

也许永远跳不出这个深渊了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Numéro 1: l'écran d'ordinateur abîme les yeux. Vrai ou faux?

电脑屏幕损害眼睛。是真的还是假的?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Tombé dans ce dernier abîme du malheur, un être humain n’a de ressources que le courage.

个人跌进不幸的最后一道深渊,除了勇气,再别的办法。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

13.Tu aimes les mises en abîme ?

你喜欢泡水吗?

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Ce fut le dernier cri que je jetai. Ma bouche s’emplit d’eau. Je me débattis, entraîné dans l’abîme…

这是我最后发出的一声呼叫,然后海水灌进了我的嘴里。我竭力挣扎着,开始沉入海水中。

「海两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Et que l'écran d'ordinateur abîme les yeux?

并且计算机屏幕会损害眼睛吗?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

16.Et si ça abîme ton corps, tu vas faire quoi ?

如果它损害您的身体,您将怎么办?

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后像一颗流星,拖着长长的火尾,坠入太阳的火海。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

18.Mais les mots de la langue humaine ne peuvent suffire à qui se hasarde dans les abîmes du globe.

对于一个到地的深渊里冒险的人,人类的语言已经不够应用了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Professeur, dit Malefoy de sa voix traînante, Weasley abîme mes racines.

“教授,”马尔福拖长声音说道,“韦斯莱我的根切成各式各样的了,先生。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、深不可测的眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite, lakiste, Lalande, Lalanne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接