有奖纠错
| 划词

1.Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

1.反动政府对人民课以重

评价该例句:好评差评指正

2.Il nous accable de ses prévenances.

2.语〉他的殷勤我们消受不起。

评价该例句:好评差评指正

3.Il nous accable de travail.

3.他把工作压在我们身上。

评价该例句:好评差评指正

4.Des crises et des guerres accablent tous les continents.

4.危机和战争在各大陆蔓延。

评价该例句:好评差评指正

5.Le problème de l'apatridie est la cause profonde des fléaux qui accablent régulièrement la population musulmane.

5.无国籍问题是穆斯林人口长期遭受苦难的根源。

评价该例句:好评差评指正

6.La situation devient critique lorsque les familles accablées ne reçoivent pas l'aide adéquate.

6.当不再向不堪重负的家庭照顾者提供充分的援助时,这个问题就变得尖锐起来。

评价该例句:好评差评指正

7.L'occupation a continué à accabler le peuple palestinien de misères et de souffrances.

7.占领继续给巴勒斯坦人民带来不幸和苦难。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est contre-productif d'accabler les pays concernés par des procédures d'accès lourdes et pénalisantes.

8.对有关国家规定太多麻烦的、处罚性的准入程序将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

9.Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

9.点名和指责无益于关人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

10.L'importation de produits forestiers dictée par la pénurie locale ou régionale peut accabler d'autres régions.

10.由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力。

评价该例句:好评差评指正

11.Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.

11.像其他债台高筑的国家一样,我国背负着前几届政府遗留下来的巨额债务的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

12.Les problèmes qui accablent Porto Rico resteront insolubles tant que l'île ne sera pas libre et indépendante.

12.波多黎各根深蒂固的问题在它获得自由和独立之前是不可能解决的。

评价该例句:好评差评指正

13.Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

13.不论是摇晃或是咒骂都没能使这个无辜的晴雨表屈服。

评价该例句:好评差评指正

14.Le désespoir et l'humiliation qui accablent des millions d'êtres humains et les excluent de la société obscurcissent l'avenir de tous.

14.数百万人受困于绝望和屈辱,这将他们推向社会边缘,让人们越来越觉得渺无希望。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous attaquer à ces problèmes, qui accablent des centaines de millions de personnes, demeure donc une préoccupation centrale pour nous.

15.因此,应对这仍使数亿人遭受痛苦的挑战仍是我们的核心关切。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous ne pouvons pas laisser le plus petit dénominateur commun, qui consiste à accabler Israël, continuer à dicter ces débats.

16.我们不能让猛烈攻击以色列的最低共同标准继续支配这辩论。

评价该例句:好评差评指正

17.Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

17.人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

评价该例句:好评差评指正

18.Les transactions qui ont été conclues dans le passé, qui sont la cause de l'endettement qui nous accable aujourd'hui, n'existent plus.

18.过去报所作的使我们处于如今负债局面的交易已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

19.En Afrique, l'âpre concurrence qui se livre autour des ressources naturelles est l'un des principaux facteurs des conflits qui accablent le continent.

19.在非洲,对自然资源的竞争是困扰非洲大陆的冲突的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

20.Au lieu de tout mettre en oeuvre pour arrêter les coupables, la KFOR et la police de la MINUK accablent les Serbes.

20.驻科部队和科索沃特派团的警察不但没有竭尽全力逮捕罪犯,反而严厉对待塞族人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi, chez-vous, chiadé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?

是过分悔恨使他变成这样吗?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

见之下,那些把煎熬把折磨感觉更加强了。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

3.Ne cherche pas, je connais la réponse, puisque c'était ton absence qui l'accablait !

别问为什么,知道答案,因为你不在他身边他是多么痛苦!

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Décodage

4.Et, au contraire, d'autres trouvent les journalistes malhonnêtes parce qu'ils accableraient toujours ce même système.

相反,些人认为记者是不诚实,是因为对同样体制,他们却是攻击和批判。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂娜低垂下头,她悲痛欲绝,方寸大乱。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Je ne sais pas, répondit Hermione, accablée.

不知道。”赫敏难过地说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !

但是巴加内尔连少校那拳也没有感受到。他在地理学上受到打击正使他头抬不起哩,那拳算得了什么呢!

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

8.Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.

欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。

「颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

9.On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉们,有23名军官出庭作证不利于德雷夫斯。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Pendant ce temps, je l’accablai de questions auxquelles il s’empressa de répondre.

当时向他提了些问题,他都很快地回答了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.

他走进当地武器店,店主人就他最迹恭维了番。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Il accablait le médecin de questions. Il ne s’apercevait pas qu’il recommençait toujours les mêmes.

他对医生不断地问,他没有现自己总是在重复同样问话。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

13.Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗鲁语言辱骂他妻子,想到贝藏松遗产又勉强止住。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

14.Les enfants auxquels l’on avait annoncé le nouveau précepteur, accablaient leur mère de questions. Enfin Julien parut.

孩子们听说家庭教师来了,围着她问个不停。终于,于连出来了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Ce n’est ni la mort, ni le cachot, ni l’air humide, c’est l’absence de Mme de Rênal qui m’accable.

不是死亡,不是黑牢,也不是潮湿空气,而是德.莱纳夫人不在压垮了

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Elle murmura d’une voix accablée : — Non, mon pauvre garçon, ça n’est plus possible.

她声音委顿不堪地说:“不,可怜孩子,这不可能了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Accablé, Harry, étendu sur son lit de plumes, se tournait et se retournait dans tous les sens.

哈利躺在他羽毛床上,躁动不安,悲惨可怜。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Winky, trop accablée pour parler, avait légèrement écarté les doigts, laissant voir ses grands yeux marron au regard atterré.

闪闪指缝间露出双惊恐棕色眼睛。她似乎吓得说不出话来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Passepartout secouait le baromètre, mais rien n’y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l’irresponsable instrument.

路路通抓住晴雨表摇了阵,水银柱依然不动。不论是摇晃或是咒骂都没能使这个无辜晴雨表屈服。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

20.Cet homme si bon daigna ne point m’accabler du poids de son indignation : il s’affligea avec moi.

这个人多善良啊,他没有把他愤怒压在身上:反而跟起伤心。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo, chicle, chiclé, chicon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接