有奖纠错
| 划词

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目的津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

评价该例句:好评差评指正

Accordé la pleine gamme, le prix, la livraison à temps, enthousiaste service.

批品齐全,价格优惠,供货及时,热情服务。

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

特别关注被边缘化和受排斥的人口群体。

评价该例句:好评差评指正

Des prêts ont été accordés à huit familles.

本期还向八个家庭提供了信货。

评价该例句:好评差评指正

Une attention spéciale doit donc leur être accordée.

路障严重地影响了分区域人员和货物的流动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.

奖学金则由政府组织发放。

评价该例句:好评差评指正

Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

客享有一样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Accordé le pouvoir, le vent et d'autres outils de campagne pour acquis.

电批,风批及其系列工具。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.

印度对社会中的弱势部门给予了特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.

目前,给予的是不限期认证。

评价该例句:好评差评指正

Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.

国际上为研究这些障碍提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

De larges préférences commerciales sont accordées aux États du continent.

洲大陆国目前都享有广泛的贸易优惠。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été accordée au secteur privé.

与会者特别注意私营部门的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

评价该例句:好评差评指正

12. L’arbitre a accordé à l’ équipe anglaise un coup de penalty.

裁判判英国队罚点球。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit continuer d'être accordée aux petites filles.

必须继续给予女童特殊关注。

评价该例句:好评差评指正

Les congés de maternité sont également accordés aux femmes fonctionnaires célibataires.

未婚女公务员也可以休产假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊的《巴黎人》的采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但给了地球文明这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家给的补贴也能过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

蒙古号按规定应该在一八小时内从亚丁开到孟买。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个月的时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.

从4月16日开始,首批预约的对象是60岁至70岁的人群。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Césars, équivalent français des Oscars américains, sont des prix accordés dans différentes catégories par un jury professionnel.

凯撒电影奖相当于法国版的美国奥斯卡电影奖,这是一个颁发给不同种类电影的奖,由专业评审团决定。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De plus, une aide supplémentaire peut être accordée par votre conseil départemental, donc n’hésitez pas à le contacter.

此外,省议会可以提供额外帮助,所以不要犹豫联系省议会。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La plus grande part de l’aide financière accordée par la France aux pays en voie de développement est destinée à l’Afrique noire.

法国对发展中国家付出的经济援助最大部分流向了黑非洲地区。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce sont des travaux dans les services publics, accordés aux jeunes et aux chômeurs de longue durée, ou trop âgés pour se reconvertir.

就业团结合同的内容是为年轻人、长期失业人员以及年纪过大而无法转行的人提供公共领域的职位。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才给了您2个月的期限啊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

他很有能力,所以上司给他加薪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoique l'autorisation ne fût pas encore accordée, bien des voitures circulaient à nouveau.

虽然还没有正式允许车辆通行,街上已经又出现车水马龙的景象了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天放了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole, duotriode, Duparc, dupe, duper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接