Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目的津贴均依家庭财源而有不同。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人的生存相一致的。
Accordé la pleine gamme, le prix, la livraison à temps, enthousiaste service.
批品齐全,价格优惠,供货及时,热情服务。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特别关注被边缘化和受排斥的人口群体。
Des prêts ont été accordés à huit familles.
本期还向八个家庭提供了信货。
Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障严重地影响了分区域人员和货物的流动。
D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.
其奖学金则由政府组织发放。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但客享有一样的付款期限.
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Accordé le pouvoir, le vent et d'autres outils de campagne pour acquis.
电批,风批及其系列工具。
Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.
印度对社会中的弱势部门给予了特别关注。
Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.
目前,给予的是不限期认证。
Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.
国际上为研究这些障碍提供了支助。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
De larges préférences commerciales sont accordées aux États du continent.
洲大陆国目前都享有广泛的贸易优惠。
Une attention particulière a été accordée au secteur privé.
与会者特别注意私营部门的作用。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
12. L’arbitre a accordé à l’ équipe anglaise un coup de penalty.
裁判判英国队罚点球。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée aux petites filles.
必须继续给予女童特殊关注。
Les congés de maternité sont également accordés aux femmes fonctionnaires célibataires.
未婚女公务员也可以休产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。
Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.
只对屋外用水适用。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始见外部人员。
Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.
由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得。
En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.
依据是,纳塔莉·洛伊的《巴黎人》的采访。
Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.
“但给了地球文明这样的机会。
En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.
如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。
Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.
根据家庭的资源情,向家庭提供不同类型的援助。
Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.
就是什么都不干,靠国家给的补贴也能过舒服日子。
Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.
蒙古号按规定应该在一八小时内从亚丁开到孟买。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,难民有3个月的时间可以找到另一个住所。
A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.
从4月16日开始,首批预约的对象是60岁至70岁的人群。
Les Césars, équivalent français des Oscars américains, sont des prix accordés dans différentes catégories par un jury professionnel.
凯撒电影奖相当于法国版的美国奥斯卡电影奖,这是一个颁发给不同种类电影的奖,由专业评审团决定。
De plus, une aide supplémentaire peut être accordée par votre conseil départemental, donc n’hésitez pas à le contacter.
此外,省议会可以提供额外帮助,所以不要犹豫联系省议会。
La plus grande part de l’aide financière accordée par la France aux pays en voie de développement est destinée à l’Afrique noire.
法国对发展中国家付出的经济援助最大部分流向了黑非洲地区。
Ce sont des travaux dans les services publics, accordés aux jeunes et aux chômeurs de longue durée, ou trop âgés pour se reconvertir.
就业团结合同的内容是为年轻人、长期失业人员以及年纪过大而无法转行的人提供公共领域的职位。
C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.
因此我们才给了您2个月的期限啊。
Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.
他很有能力,所以上司给他加薪。
Quoique l'autorisation ne fût pas encore accordée, bien des voitures circulaient à nouveau.
虽然还没有正式允许车辆通行,街上已经又出现车水马龙的景象了。
Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.
“不是。邓布和多昨天放了我一天假,让我把它整理出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释