有奖纠错
| 划词

Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.

妇女不得不搬出该村。

评价该例句:好评差评指正

Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.

一些女犯人在狱中时被绑在床上。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.

特别令人关切是不得不在没有医疗帮助情况下孕妇困苦。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗人员帮助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

评价该例句:好评差评指正

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚时手被绑着。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.

孕妇常常被迫在检查站

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.

有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。

评价该例句:好评差评指正

Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.

补贴——提供妇女。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.

渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。

评价该例句:好评差评指正

Alors, tu accouches?

那么, 你吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle accouchera dans un mois.

一个月之后, 她

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.

原则上,雇主不得解雇在怀孕期和后三个月内工作者。

评价该例句:好评差评指正

Les hilots ont aidé 41 % des femmes qui accouchent, les médecins 31 % et les infirmières et sages-femmes 26 %.

由传统助产士接生占41%,由医生接生占31%,由护士和助产士接生占26%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque finalement la femme a été autorisée à regagner l'ambulance, elle a accouché du premier bébé sans aucune assistance.

后来妻子被准许回到救护车内,她在没有任何协助情况下产下了第一个婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonnières enceintes, ayant accouché depuis peu ou ayant subi une interruption de grossesse reçoivent une assistance médicale spécialisée.

怀孕产后或怀孕中断在囚妇女,由适合专科医生护理和治疗。

评价该例句:好评差评指正

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在期间死亡。

评价该例句:好评差评指正

Sa portée a été ramenée à la protection des femmes enceintes et de celles qui venaient d'accoucher ou qui allaitaient.

其范围缩小到专门保护孕妇及最近刚妇女或正处于哺乳期妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?

,那你应该要分娩时候,你打算怎么告诉他们?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !

噢,马克!你妻子孩子,那你呢,你也很累啊!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.

在1959年,各方谈判终于产生了解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

T'es au courant que Laura a accouché ?

你知道Laura已经孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.

一个星期天早晨六点钟,太阳时候,她分娩了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !

呀!孩子饿感觉要更好些!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.

我们会寻找适合人们方法。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Elle va accoucher dans un mois.

一个月后,她要生产了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?

用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背分娩该怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.

怀孕9个月并分娩孕育一个孩子这些妇女会被支付5000欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.

是整个系统催生了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?

Émilie : 你以后在哪里孩子

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.

Adrienne : 我要在Tournesols诊所

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.

得了,诶,去生一个嘛,达尼尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.

1795年过去了,葡月(法兰西共和历第一月)13日,王党派武力行动削弱了共和国并催生了执政府。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !

她要生孩子了!她要生了!

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !

快一点,快一点!她要在街上宝宝了!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : « Pendant que sa femme accouchait, il faisait les 100 pas dans le couloir » .

“当他妻子生小孩他在走廊里回踱步。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?

你想,要是她也孩子,我就不得不把她也嫁去,那么我们吃什么呀!”

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Natsuko n'a aucune intention de rentrer, elle va bientôt accoucher.

夏子无意回家,她即将临盆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接