Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即妇女不得不搬出该村。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯人在狱中时被绑在床上。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切是不得不在没有医疗帮助情况下孕妇困苦。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗人员帮助。
Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.
当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。
Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.
现在,农村妇女必须到最近医院。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚时手被绑着。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被迫在检查站。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
补贴——提供妇女。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Alors, tu accouches?
那么, 你讲吗?
Elle accouchera dans un mois.
一个月之后, 她。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得解雇在怀孕期和后三个月内工作者。
Les hilots ont aidé 41 % des femmes qui accouchent, les médecins 31 % et les infirmières et sages-femmes 26 %.
由传统助产士接生占41%,由医生接生占31%,由护士和助产士接生占26%。
Lorsque finalement la femme a été autorisée à regagner l'ambulance, elle a accouché du premier bébé sans aucune assistance.
后来妻子被准许回到救护车内,她在没有任何协助情况下产下了第一个婴儿。
Les prisonnières enceintes, ayant accouché depuis peu ou ayant subi une interruption de grossesse reçoivent une assistance médicale spécialisée.
怀孕、产后或怀孕中断在囚妇女,由适合专科医生护理和治疗。
Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.
此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在期间死亡。
Sa portée a été ramenée à la protection des femmes enceintes et de celles qui venaient d'accoucher ou qui allaitaient.
其范围缩小到专门保护孕妇及最近刚妇女或正处于哺乳期妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好,那你应该要分娩时候,你打算怎么告诉他们?
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!你妻子生孩子,那你呢,你也很累啊!
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方谈判终于产生了解决方案。
T'es au courant que Laura a accouché ?
你知道Laura已经生了孩子吗?
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳时候,她分娩了。
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!生孩子疼饿感觉要更好些!
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找适合人们方法。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,她要生产了。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背分娩该怎么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催生了这种暴力。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 你以后在哪里生孩子?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我要在Tournesols诊所生。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
得了,诶,去生一个嘛,达尼尔。
1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.
1795年过去了,葡月(法兰西共和历第一月)13日,王党派武力行动削弱了共和国并催生了执政府。
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
她要生孩子了!她要生了!
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!她要在街上生宝宝了!
Par exemple : « Pendant que sa femme accouchait, il faisait les 100 pas dans le couloir » .
“当他妻子生小孩时,他在走廊里回踱步。”
Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?
你想,要是她也有了孩子,我就不得不把她也嫁去,那么我们吃什么呀!”
Natsuko n'a aucune intention de rentrer, elle va bientôt accoucher.
夏子无意回家,她即将临盆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释