有奖纠错
| 划词

La Tour Eiffel a été achevée en 1889.

埃菲尔铁塔1889年建成。

评价该例句:好评差评指正

En achevant ces mots, il se leva.

说完这些话, 他站了起来。

评价该例句:好评差评指正

Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .

他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老习惯, 最后梳了头发。

评价该例句:好评差评指正

Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.

保质,保量,准地完成客户产品。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut deux mois pour achever ce travail.

我们需要两个完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il achève ainsi en 1897 La Chasse de Saint-Hubert sur sept panneaux.

1897年,他在七块油画板上完成了《圣贝尔狩猎》。

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir quand les négociations s'achèveront.

他感兴趣是,协商何结束。

评价该例句:好评差评指正

La révision du Code électoral a été achevée.

《选举守订工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Les usines ont été achevées dans les délais.

这两家工厂是按完工

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a été achevée en septembre dernier.

该研究报告已去年9编制完成。

评价该例句:好评差评指正

La construction du site Web jeunesse est également achevée.

“青年网站”建设也已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.

为了提前完成生产计划,工人们工作十分辛苦。

评价该例句:好评差评指正

La préparation de ces modules de formation est presque achevée.

这些培训一揽子材料现正进入最后编写阶段。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.

在本世纪行将结束,这一威胁依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La formation de 32 personnes s'est achevée fin septembre.

去年9末完成了对32名人员培训。

评价该例句:好评差评指正

La construction de deux cliniques de physiothérapie a été achevée.

两个理疗诊所建造工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Des études sectorielles nationales ont été achevées sur quatre pays.

为四个国家进行国家部门研究已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.

此外,已经完成围墙部分必须拆除。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de la situation des implantations sauvages a été achevée.

对非正规住区情况分析已经完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides, hydroilménite, hydroisobathe, hydrojet, hydrokassite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.

政府机构改革完成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ceci fit que le roi acheva son sourire.

样一说,国王越发笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.

罗辑很快重复了已经完成的思考的头

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第四册

Commencé dans la bonne humeur, le mouvement s’achève dans le sang.

运动是在良好的气氣中开始的,却在血泊中结束。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.

在庞大的帮助计划和全国大辩论后,它完结了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Triste, quand la séance s'est achevée.

“当电影结束时,我感到很哀伤。”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》乐剧

Car tout se fane, Et tout s'achève.

都将枯萎,都将结束。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La salle était obscure, de grosses nuées achevaient de supprimer le jour.

厅堂里黑咕隆咚,一阵乌云把光线全遮没了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.

句话刚刚离口,南方的地平面上突然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau passa outre. On laissa cette guenille où elle était ; on ne l’acheva pas.

勃吕纳梭不块布。他们让破布条留在原处,并不毁掉它。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.

大家喝完咖啡了,时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Epatant ! Je vais pouvoir achever mon tableau !

很好!我可以结束幅画了!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

会议以些悬而未决的问题结束。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Et voilà, notre visite de la Sagrada Familia s’achève.

好啦,我们在圣家堂的参观完成了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! qu’il avait mal au crâne, ça l’achèverait !

哎哟!他的头痛得像炸开了一样,简直要疼死他了!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.

预言成真了,他和他母亲结婚了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La jeune fille, rougissante, n’acheva pas. Ses paroles me ranimaient.

她忽然不说下去,小脸唰地涨得通红。她的话使我振作起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Gigantostéologie, » acheva de dire le professeur Lidenbrock entre deux jurons.

“《巨人论》,”黎登布洛克教授咒骂了声以后,终于把书名说出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire achevait en effet de mettre le couvert.

马格洛大娘刚刚把餐具摆好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La lettre achevée, il la déposa en évidence sur la table.

写完之后,他把信放在桌上最醒目的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromagnétique, hydromagnétisme, hydromagniolite, hydromagnocalcite, hydromancien, hydromanganite, hydromanganosite, hydromanie, hydromatique, hydromécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接