A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的经验。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到的知识用于职场上的呢?
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在地方签署了停战协议。
Elle s'appuiera sur l'expérience acquise dans le cadre des activités passées d'inspection et de contrôle.
此外还包括以往的检查和监测活动的经验教训。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
种致接受旦取得,即为确定。
Les connaissances acquises dans un pays doivent être mises à la disposition des autres pays.
在国家取得的知识,应向他地方推广。
Elle s'appuiera sur l'expérience acquise au cours de la dernière décennie.
它以过去十年所获得的经验为基础。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作是理所当然的。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳关于制定新商法的经验是出色的实例。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
释是以协商致意见获得的。
Nous nous réjouissons de pouvoir partager l'expérience acquise en la matière par les États-Unis.
我们感谢有机会来谈谈美国在执行第1540(2004)号决议方面的经验。
L'expérience acquise jusqu'ici conduit à conclure que les questionnaires n'ont pas répondu aux attentes.
迄今为止积累的经验说明,调查表并未达到预期效果。
S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.
在人口基金的任务方面还存在几教训和需要推进的行动。
Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.
在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。
Les critères de traitement sont révisés et élargis à la lumière de l'expérience acquise.
根据已获得经验对治疗标准进行了修订并使进步发展。
Elles devraient également refléter l'expérience et les meilleures pratiques acquises au niveau national.
准则还应当反映在国家级取得的经验和采取的良好做法。
La propriété acquise après le mariage est généralement partagée à égalité au moment du divorce.
结婚后获得的财产在离婚时通常平分。
L'Inde reste résolument acquise à l'élimination complète des armes nucléaires.
印度仍然致力于实现彻底消除核武器的目标。
Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.
进程还基于它区域获得的大量经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
任经过多年时间的巩固。
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
个国家还很年轻,担心会失去来之不易的独立。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,它就持了弹射时获得的初始速度。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存于学校中,存于每个人获得的知识中。
L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.
也可以通过人工方法获得免疫力,边是疫苗接种和血清的使命。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我两年国际贸易方面积累了经验,我对市场的了解。
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他们告诉我们,其中大部分是Ashok和他的妻子去欧洲旅行时从古董商那里买来的。
Cette humanité est-elle acquise ou est-ce une conquête de tous les jours ?
种人性是后天获得的,还是日常的征服?
Une victoire acquise au prix de terribles destructions.
以可怕的破坏为代价获得的胜利。
Leur participation est acquise, mais le programme exact reste encore secret.
他们的参与已经获得,但确切的计划仍然密。
Chez les conservateurs, au contraire, D.Trump salue la décision d'une Cour acquise à ses idées.
- 相,守派中,D.Trump 欢迎法庭的决定接受他的想法。
Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.
本书中,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 的不义之财。
Acquis en 1963 par Yves Jacopérino, il est finalement laissé à l'abandon pendant des décennies.
1963年,伊夫·雅科佩里诺购得此城堡,最终却任其荒废数十年。
Elle est acquise en plus d'une autre langue.
它是学习另一种语言的同时习得的。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
驳了整个夏天都工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.
今天我们有幸采访到何老,和我们一起分享他的“奥运” 人生。
A la même époque est acquise une première toile de Berthe Morisot.
与此同时,收购了 Berthe Morisot 的第一幅画作。
Pour nous aujourd'hui, bon nombre de choses du quotidien sont acquises.
对于我们今天而言,许多日常事物已成为理所当然的存。
De bonnes habitudes acquises dès l'enfance.
- 从小养成的好习惯。
L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain.
因此,乌克兰不排除军事重新征服,目前还远未地面上实现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释