有奖纠错
| 划词

A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.

拥有较强的实力并积累了丰富的经验。

评价该例句:好评差评指正

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?

您是如何将您所学的知识用于职场上的呢?

评价该例句:好评差评指正

L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.

10天后在地方签署了停战协议。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera sur l'expérience acquise dans le cadre des activités passées d'inspection et de contrôle.

此外还包括以往的检查和监测活动的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.

致接受取得,即为确定。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances acquises dans un pays doivent être mises à la disposition des autres pays.

国家取得的知识,应向他地方推广。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera sur l'expérience acquise au cours de la dernière décennie.

它以过去十年所获得的经验为基础。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.

土耳关于制定新商法的经验是出色的实例。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation a été acquise par consensus.

释是以协商致意见获得的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de pouvoir partager l'expérience acquise en la matière par les États-Unis.

我们感谢有机会来谈谈美国在执行第1540(2004)号决议方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise jusqu'ici conduit à conclure que les questionnaires n'ont pas répondu aux attentes.

迄今为止积累的经验说明,调查表并未达到预期效果。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几教训和需要推进的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de traitement sont révisés et élargis à la lumière de l'expérience acquise.

根据已获得经验对治疗标准进行了修订并使步发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient également refléter l'expérience et les meilleures pratiques acquises au niveau national.

准则还应当反映在国家取得的经验和采取的良好做法。

评价该例句:好评差评指正

La propriété acquise après le mariage est généralement partagée à égalité au moment du divorce.

结婚后获得的财产在离婚时通常平分。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde reste résolument acquise à l'élimination complète des armes nucléaires.

印度仍然致力于实现彻底消除核武器的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

进程还基于它区域获得的大量经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle était acquise, les années l'ont consolidée.

经过多年时间的巩固。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.

个国家还很年轻,担心会失去来之不易的独立

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.

一旦碎片被聚集起来,它就持了弹射时获得的初始速度。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.

它存于学校中,存于每个人获得的知识中。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.

也可以通过人工方法获得免疫力,边是疫苗接种和血清的使命。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.

两年国际贸易方面积累了经验,我对市场的了解。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.

他们告诉我们,其中大部分是Ashok和他的妻子去欧洲旅行时从古董商那里买来的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette humanité est-elle acquise ou est-ce une conquête de tous les jours ?

种人性是后天获得的,还是日常的征服?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une victoire acquise au prix de terribles destructions.

以可怕的破坏为代价获得的胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Leur participation est acquise, mais le programme exact reste encore secret.

他们的参与已经获得但确切的计划仍然密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Chez les conservateurs, au contraire, D.Trump salue la décision d'une Cour acquise à ses idées.

- 相守派中,D.Trump 欢迎法庭的决定接受他的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.

本书中,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 的不义之财。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Acquis en 1963 par Yves Jacopérino, il est finalement laissé à l'abandon pendant des décennies.

1963年,伊夫·雅科佩里诺购得此城堡,最终却任其荒废数十年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Elle est acquise en plus d'une autre langue.

它是学习另一种语言的同时习得的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.

驳了整个夏天都工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.

今天我们有幸采访到何老,和我们一起分享他的“奥运” 人生。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

A la même époque est acquise une première toile de Berthe Morisot.

与此同时,收购了 Berthe Morisot 的第一幅画作。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Pour nous aujourd'hui, bon nombre de choses du quotidien sont acquises.

对于我们今天而言,许多日常事物已成为理所当然的存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De bonnes habitudes acquises dès l'enfance.

- 从小养成的好习惯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain.

因此,乌克兰不排除军事重新征服,目前还远未地面上实现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接