有奖纠错
| 划词

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以深情的问候。

评价该例句:好评差评指正

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情的歌啊!

评价该例句:好评差评指正

Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.

她们养育们,照顾们,在将来的事业上引导们。

评价该例句:好评差评指正

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的抚育环境。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont une histoire noble et digne de fierté, et sont peuplés de personnes agréables, ouvertes et affectueuses.

两国拥有令的高尚历史,两国民友好、开放且充满爱心。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur famille, les femmes sont censées être des filles responsables, des mères affectueuses et des femmes fidèles et disciplinées.

在家里,女子应该成为贤妻、良母和乖女儿。

评价该例句:好评差评指正

On ne vous demande donc pas d’avoir une attitude particulièrement affectueuse avec lui… mais, être poli, aimable et correct semble le minimum requis.

这样,他们就不会再要求你的态度要有多亲切。但是,礼貌、亲切和得体应该是低的需求

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au sein de leur famille, les femmes sont censées être des filles responsables, des mères affectueuses et des épouses fidèles et disciplinées.

但在家里,女性成员理应成为贤妻良母和乖女儿。

评价该例句:好评差评指正

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱的妈妈,尽快告知你的近况,并接深情的亲吻。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生的大恩。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la source de cet adultère affectueux réside dans l'accomplissement « objectif et impartial » de leur mandat par les forces russes de maintien de la paix.

认为这种亲密的暧昧关系源自俄罗斯维持和平部队“客观和不偏不倚地”执行他们的任务使命。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer un environnement naturel, sain et affectueux permettant la croissance et le bien-être des enfants, l'institution de la famille doit être appuyée et renforcée dans toutes les sociétés.

给儿童的成长提供一个自然、健康和关爱的环境,有必要对所有社会中的家庭结构予以支持和加强。

评价该例句:好评差评指正

Envoie-moi bien vite de tes nouvelles et recois, chère maman, avec tous mes voeux de binne et heureuse année, mes baisers les plus affectueux.

亲爱的妈妈,请尽快告知你的近况,并请接的亲吻,祝新的一年幸运和如意。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis réaffirment leur engagement pour travailler partout à leur bien-être en reconnaissant que les enfants grandissent mieux dans un environnement familial affectueux et stable.

美国再次承诺它将为在所有地方促进儿童福利而努力,认识到儿童在一种稳定、关爱的家庭环境中能健康地成长。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de chaque enfant d'avoir une mère affectueuse et attentionnée est suprême car, sans sollicitude, que vaudra son avenir si les racines de l'amour et de la paix n'ont pas été profondément implantées en lui?

每个儿童拥有一个爱护和关心的母亲的权利,也是重要的,因为如果没有温柔的爱护,那么如果不使博爱与和平的根基深深扎根,谈何其美好的未来?

评价该例句:好评差评指正

Mme Cuculiza (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Gouvernement péruvien et en mon nom propre, je présente les salutations amicales et affectueuses à toutes les femmes du monde réunies, ici, en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.

Cuculiza夫(秘鲁)(以西班牙语发言):谨代表秘鲁政府和向出席大会本届特别会议的世界各地所有妇女表示姐妹般的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La protection et la promotion des droits de l'enfant commence au foyer, mais pour que ce dernier soit un environnement sain et affectueux, l'institution de la famille doit être renforcée, et pas seulement à l'échelon national, mais aussi à l'échelon international.

保护和促进儿童权利要从家庭开始,但是为创造健康、亲切的家庭氛围,必须在国家和世界一级强化家庭机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial reconnaît toutefois que de nombreux enfants ont réellement besoin d'un foyer affectueux, au Cambodge ou ailleurs, et encourage le Gouvernement cambodgien à lever dès que possible la suspension des adoptions internationales afin que ces enfants puissent profiter de cette occasion formidable.

但是,特别报告员认识到,许多儿童确实需要一个关爱他的家庭,不论是在柬埔寨还是在其他地方,她鼓励柬埔寨政府尽快解除关于暂停国际收养的规定,从而使这类儿童能够利用这一重要的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il n'y avait pas meilleur cadre pour élever des enfants qu'une famille unie, affectueuse et protectrice, soucieuse du respect de l'égalité des sexes, des responsabilités familiales des hommes et du partage des responsabilités parentales, et acquise aux droits de l'enfant et de la femme.

他说,养育儿童的佳环境是关系牢固、有爱心和相互支持的家庭, 在两性平等、男子分担家庭责任、共同养育子女和支持儿童与妇女权利这方面争取进步也会有帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourterelle, tourtia, tourtière, tous, touselle, toussailler, Toussaint, Toussenel, tousser, tousserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.

善良的修女们觉得她感情重,过于脆弱。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听(上)

Disponible pour garder une petite fille de cinq ans et demi qui est affectueuse, et qui aime beaucoup jouer.

能够照看一个5岁半的小女孩,她很热情而且特别喜欢玩。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais bon, ça c’est plutôt quelque chose d'affectueux.

但这相对来说是充满善意的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est très affectueux avec lui et le suit partout.

它对主人很有感情,到哪里都跟着主人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.

我没有权利对人表示亲热,也没有权利有善良的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est affectueux, amical, fidèle et dévoué: un chien sur qui on peut compter.

它亲切、友好、忠诚、专一:是一只可以信赖的狗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il entraîna son ami, affectueux comme un père, consolant comme un prêtre, grand comme l’homme qui a beaucoup souffert.

他挽着他的朋友走出来,像疼爱的慈父,像慰藉的牧师,像饱经沧桑的伟人。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.

爵士带着一种慈爱的同情看着这对青年男女。他猛地叫了一声门尔,过他所问的并是那回事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.

因此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的款待。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le meilleur ami de l'homme et peut être vraiment plus affectueux que le félin.

(狗狗是)人类最好的朋友,或许还比猫猫更加深情。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur murmura : — C’était un brave homme, bien affectueux.

“这是个好人,很重感情。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les compliments de Mrs. Aouda furent plus affectueux. Jamais elle n’oublierait ce qu’elle devait à sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永忘记法兰西斯·柯罗马蒂先生的大恩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady prit l’air le plus affectueux qu’elle put prendre, et donna tout l’éclat possible à sa conversation.

拉迪所能及地摆出一副最亲切的神态,并且尽可能地使谈吐辞令丰采。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Aussi, tu dois fréquemment lui laver les oreilles pour éviter les infections. C'est un chat très affectueux et vraiment divertissant.

另外,你要经常给它洗耳朵,避免感染。它是一只很有感情的猫,真的很有趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo la regarda si étrangement et avec une expression à la fois si rêveuse et si empreinte d’une affectueuse admiration qu’elle revint sur ses pas.

基督山用非常奇怪的眼光望着她,他的脸上有一种恍恍惚惚但又充满爱慕的表情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces cancans, Gervaise, tranquille, souriante, sur le seuil de sa boutique, saluait les amis d’un petit signe de tête affectueux.

在流言蜚语之中,热尔维丝却安然地站在她的店门口,微笑着向朋友们点头施礼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde se porte bien dans votre famille ? demanda le comte avec un ton de bienveillance affectueuse à la sincérité de laquelle personne ne se fût trompé.

“你家里的人都好吗??伯爵亲切慈爱地问,他的诚恳任何人都能看出来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je fus surpris par sa poignée de main, franche et affectueuse, presque tendre. Il se retourna au seuil de la porte et refit quelques pas dans ma direction.

他的握手让我吃了一惊,这一握充满了诚恳和亲切,甚至还夹杂着些许温柔。他走到大门口时转过了身,朝着我的方向又走了几步。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Non, il n’avait jamais été visiblement plus affectueux pour le cadet que pour l’aîné, plus préoccupé de l’un que de l’autre, moins tendre en apparence avec celui-ci qu’avec celui-là.

对,他从来没有明显地表现出对弟弟的感情重于对哥哥的,对这一个比对那一个更关心。或者对这个表面上比对另一个冷淡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, Monsieur, dit le cardinal avec une voix presque affectueuse ; je puis donc vous dire d'avance que vous serez jugé, condamné même.

“对,这我知道,您是一个有血气的男子汉,先生,”红衣主几乎含着亲情说道;“所以我可以预先告诉您,您将受到审讯,甚至判刑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie, toxicose, toxidermie, toxigène, toxi-infectieuse, toxi-infectieux, toxi-infection, toxilyse, toxine, toxinique, toxinogenèse, toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama, toyocamycine, TP, tr.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接