有奖纠错
| 划词

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

医生下来包扎受伤

评价该例句:好评差评指正

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

民拒绝向屈服。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été contraints de s'agenouiller sur des capsules de bière.

他们被啤酒瓶盖上。

评价该例句:好评差评指正

Même quand les personnes ne résistent pas à l'arrestation, on leur passe des menottes et elles sont obligées de s'agenouiller sur terre.

即使们不抵抗逮捕,他们还是被铐起来,被或躺地上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les communautés rurales, on apprend aux filles de s'agenouiller lorsqu'elles parlent à des hommes plus âgés, alors que les garçons sont censées s'accroupir.

农村地区的女孩学习与老说话、照顾老时双膝地,而男孩只需蹲下即可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granomérite, granonématoblastique, granophyre, granosphérique, granosyénite, Grantessa, Grantia, grantsite, granulage, granulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il semblait qu’il n’osât s’agenouiller directement devant Dieu.

他仿佛觉得他不敢直接跪上帝跟前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un moment, elles restèrent là, agenouillées, à se menacer.

这一阵子,两妇人半跪那里互相威胁着。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.

他本来是跪地上的,看到苏珊进来,他就站了起来,转向苏珊,双眼布满血丝。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il le trouva agenouillé devant un prie-Dieu, le front appuyé contre son livre d'heures ouvert.

他发现阿拉米斯正跪一张跪凳上,额头紧贴他那本已经打开的日课经上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Belle d’une beauté tout ensemble féminine et angélique, d’une beauté complète qui eût fait chanter Pétrarque et agenouiller Dante.

她的美是由女性美和天仙美合成的,是要使彼特拉克歌唱、但丁的完全的美。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle les rouvrit, au milieu du salon, une dame assise sur un tabouret avait devant elle trois valseurs agenouillés.

等到她再睁开眼睛的时候,厅中央,已经有贵妇人的小凳前面,求她跳华尔兹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les mariés, devant l’autel, très-embarrassés, ne sachant pas quand il fallait s’agenouiller, se lever, s’asseoir, attendaient un geste du clerc.

新婚夫妇祭会前举棋不定,不知什么时候该跪下,何时该站起来或者坐下,只得听任那教徒摆布。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il alla s’agenouiller pieusement devant les débris de ce lit dont la mort avait fait pour lui un autel.

伯爵于是那张死神使它变成了一座祭台的床前跪下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Agenouillée par terre, au milieu de l’eau sale, elle se pliait en deux, les épaules saillantes, les bras violets et raidis.

她跪地上,弯下腰去,耸起肩头,周围都是脏水,手臂变得青紫而僵硬。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

En l'enveloppant d'un regard d'angoisse, elle implorait le Saint-Esprit, et contracta l'habitude idolâtre de dire ses oraisons agenouillée devant le perroquet.

她哀求圣灵,焦灼的视线圈着它,而且养成崇偶像的习惯,跪到鹦鹉前面祷告。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Il n'est pas facile à une femme âgée de s'agenouiller en portant un plateau.

上了年纪的妇女端着盘子跪下来是不容易的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais le curé, de temps à autre, regardait dans l’église, où tous les gamins agenouillés se poussaient de l’épaule, et tombaient comme des capucins de cartes.

但是神甫时刻望着教堂里面,顽童们都跪那里,互相用肩膀你推我挤,好像竖着摆成一行、一推就的纸牌。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il appela Eugénie, qu’il ne voyait pas quoiqu’elle fût agenouillée devant lui et qu’elle baignât de ses larmes une main déjà froide.

他唤着欧也妮,欧也妮跪前面,流着泪吻着他已经冰冷的手,可是他看不见。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La tête n’a rien, avait repris le docteur, agenouillé sur le matelas de Jeanlin. La poitrine non plus… Ah ! ce sont les jambes qui ont étrenné.

“头部没什么,”医生跪让兰的垫子上查看着说, “胸部也没什么… … 啊!两条腿砸坏了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Combeferre se fût agenouillé et eût joint les mains pour que l’avenir arrivât avec toute sa candeur, et pour que rien ne troublât l’immense évolution vertueuse des peuples.

公白飞也许能双膝着地,两手合十,以待未来天真无邪地到来,希望人们去恶从善的巨大进化不至于受到任何阻扰。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En entendant le cri d’un noble désespoir, Charles laissa tomber des larmes sur les mains de sa cousine, qu’il saisit afin de l’empêcher de s’agenouiller.

一听到这高尚的心灵发出这绝望的呼声,夏尔不由得落下泪来,掉欧也妮手上,他正握着她的手不许她下跪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Agenouillées, elles semblaient s'être recroquevillées encore, perdues dans la grisaille comme des morceaux d'ombre coagulée, à peine plus épaisses, çà et là, que la brume dans laquelle elles flottaient.

那些身影跪那里,看上去仿佛蜷缩成了一团一团,隐没暗淡的灰色中,有如一片片凝固的影子,散布这里那里,略比他们周围模糊的颜色深一些。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il devait être totalement épuisé car, au moment de s'agenouiller devant son souverain, il s'affala sur le sol et peina à reprendre sa respiration.

可能跑得太急了,下跪时,气喘吁吁地趴到了地上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! s’il avait pu la prendre en ses bras à ce moment, comme il l’eût embrassée, caressée, comme il se fût agenouillé pour demander grâce !

唉!要是他能这瞬间将她抱进怀里,他将怎样吻她,抚爱她,他将如何跪到地上求她的宽恕!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce jour-là, son premier geste est de s'agenouiller pour prendre un peu de la terre de France dans ses mains, la sentir, la toucher.

那一天,他第一姿势就是跪着捧起一把法国的土地,感受它,触摸它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graphitage, graphite, graphiter, graphiteux, graphitgneiss, graphitique, graphitisant, graphitisation, graphitite, graphitoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接