有奖纠错
| 划词

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你罪行。

评价该例句:好评差评指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒。

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 % des femmes meurent par suite de maladies aggravées par la grossesse.

以上妇女死于怀孕而加重各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène se voit aggravé par les tendances démographiques.

此类问题人口趋势而更形恶化

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.

由于在某些接待接待国没有设馆,这个问题进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.

自6月中以来,加沙严重人道主义危机更趋恶化

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que son état risque de continuer à s'aggraver en prison.

据称,在监狱里,他健康状况可能进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des choses en Iraq a encore aggravé la situation au Moyen-Orient.

伊拉克态发展进一步加剧烈了中东不断恶化局势。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui aggravent la militarisation croissante de certaines sociétés africaines sont en effet complexes.

导致一些非洲国家日益军化状况更加严重确很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.

维持和平行动部重组不应使上述问题进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力升级导致局势进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

La crise récente n'a fait qu'aggraver la situation économique.

最近危机使经济局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越严重

评价该例句:好评差评指正

La situation devrait au contraire s'aggraver dans de nombreux pays pauvres.

在许多穷国,人口和生殖健康情况反而会恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la dégradation croissante des sols aggrave encore le problème.

土壤日益退化更加了这个问题严重性

评价该例句:好评差评指正

M. Hachani (Tunisie) souligne que la dette extérieure aggrave la pauvreté.

Hachani先生(突尼斯)强调说,外债加剧了贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial multilatéral actuel aggrave la pauvreté.

当前多边贸易体制加剧了贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des femmes et des enfants s'est aggravé.

贩卖妇女和儿童行为增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四月底时,一切情况都严重来了

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

这个情况在未来几年只会严重

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破旧的老街区逐渐得到翻新之后这种情况更严重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出的教规,可是已被玛丹·维严厉了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的几天里,形势变得严峻

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet prit sur lui, comme il disait, d'aggraver dès le lendemain les mesures prescrites.

据省长说,从明天,他要亲自负责强化原有那些措施。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cycle s'aggrave et il est chaque fois plus difficile d'y échapper.

这个循环糟糕摆脱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

但危机只会变得更糟原因有三。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

情况在1382年进一步恶化,当时让的父亲去世了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

短时间内游泳不会发展成一项运动,因为人们害怕感染水中可能存在的疾病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们的苦的因素,深了他们的苦

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

革的失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理伤口,因为这使疼痛

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也严重来了,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到来的革在某些情况下可能会这种代沟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.

“我警告你,诬陷别人会使你的问题更严重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他马上收笑容,免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.

当他们穿过黄金大门走向升降梯时,他的这种不祥预感强烈了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

现在他的脑袋突突作响,眼前好像闪过一道道耀眼的强光。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还了非传染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接