有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, l'Iraq conteste certains faits allégués dans la réclamation.

第二,伊拉克不同意索赔中某些与事实有关说法。

评价该例句:好评差评指正

Central Bus Station demande une indemnité de US$ 1 300 000 au titre de l'indemnisation alléguée des locataires.

公共汽车总站公司要求赔偿所称对承租人赔偿额1,300,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne permettent pas de déterminer le nombre et la nature des réclamations alléguées.

提供这些材料用意是说明有人向它索赔,但这些材料无助于确定公共汽车总站公司所称被索赔数目和性质。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en Iraq le double des disparus allégués par le régime koweïtien.

我们伊拉克人失踪人员数目比威特提出多了

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a allégué d'autres défauts et refusé de payer le prix d'achat.

声称还有缺陷并拒绝支付货款,卖方提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

TLC, alléguant des contraventions à l'exécution de l'accord de distribution, a demandé sa résiliation.

TLC声称销售协议执行受到破坏并寻求终止这项协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所损失充分证据。

评价该例句:好评差评指正

La date et le moment des violences alléguées ne sont pas précisés.

攻击事件日期或时间仍然不清。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il n'existe aucune trace des événements allégués.

第二,有关记录没有证实这些主张

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces deux agents, l'un n'avait d'après elle aucun rôle dans les faits allégués.

在这两名中,据申诉人说,其中名在声称事件中没有参加。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes alléguées incluent apparemment des retenues de garantie afférentes au groupe No 5.

损失似包含就5号机组提出项留存金索赔。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas soumis non plus la preuve du paiement des frais allégués.

该公司也未就所称开支提交付费证明。

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉,银行间信用卡中心制订各银行征收结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également des informations alléguant que plusieurs des détenus auraient été torturés.

委员会还关切有几名被拘留者遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était seulement requis par les États-Unis d'alléguer une «probabilité», niveau de preuve moins exigeant.

美国只要求联合王国拿出“可能原因”,而这是规定比较低证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes alléguées se montent donc au total à USD 35 972 592.

因此,本批所称损失共35,972,592美元。

评价该例句:好评差评指正

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 因所称损失性质而不存在重叠.

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Tribunal se trouve dans un pays où les crimes allégués auraient été commis.

第二,法庭设在被控罪行发生国家。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.

三人均提出申诉,声称他们受到了基于缺陷歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它蒙受损失提供充分佐证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Alors le jeune homme, pour être seul, allégua qu’il avait affaire.

年轻正想离开他,就推托说有事要走。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Oui, qui allègue du Covid, notamment pour expliquer l'état de prix.

,他们声称有新冠疫情,尤其是用来解释价格状况。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il avait allégué des travaux en train, une étude — en réalité abandonnée depuis des années — sur Ver Meer de Delft.

借口正在进行关于弗美究,其实他已经中辍多年了。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

D’ailleurs, aucune de ces personnes ne se donnait la peine de vérifier si les malheurs allégués par l’une d’elles étaient faux ou véritables.

并且,那些也不愿意推敲旁自称为是真是假。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le détournement allégué d'importantes sommes d'argent de la vente de passeports comoriens à des étrangers principalement originaires de pays du Golfe.

据称挪用大笔资金向主要来自海湾出售科摩罗护照。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert firent quelques difficultés, alléguant la crainte de l’en priver lui-même ; mais le comte leur répondit qu’allant ce soir-là au théâtre Palli, sa loge au théâtre Argentina serait perdue s’ils n’en profitaient pas.

弗兰兹和阿贝推托一番。说恐怕会影响他自己看戏,但伯爵回答说,他要到巴丽戏院去,爱根狄诺戏院那间包厢要是他们不去坐,本来也是空着不用

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je les priai de me dire, quant à eux, ce qu'ils avaient à alléguer pour que je ne les fisse pas exécuter comme des pirates pris sur le fait, ainsi qu'ils ne pouvaient douter que ma commission m'y autorisât.

至于他们,我倒想知道他们还有什么话可说。事实上,我完全可以把他们以海盗论处。当然,他们大概绝不会怀疑,我完全有权把他们处死。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Si Ramsès II nous alléguait autant de monuments, c'est aussi grâce à sa longévité exceptionnelle.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous alléguez de nombreux complots, mais où sont vos preuves ?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Peu au courant du langage des bêtes, j’alléguai que le lapin ne criait peut-être pas comme le poulet.

我对动物语言知之甚少,便说兔子叫声比鸡小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接