C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我了前进步伐。
Mais alors, que représentent six années dans la suite des temps?
然而在件格局中六年又算什么呢?
Certains savent s'adapter alors que d'autres s'en montrent incapables.
有些表现可以恢复,有些则不能。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性首脑会议正在进行,我人民面临海水泛滥现实危险。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这种情况下,保密只不过是拒绝公正司法面具。
Tel est l'état du monde alors que nous entrons dans le XXIe siècle.
这就是我进入21世纪之际世界状况。
Nous avons démontré cet attachement alors que nous étions membres du Conseil de sécurité.
我在担任安全理会理国期间表现了这种承诺。
Les parties métalliques sont généralement marquées à froid alors que d'autres sont gravées.
对于金属件,可以通过冷处理方法加添标记,对另外一些部件则可通过镌刻方法加添标记。
Alors que ces pourparlers continuent, il est primordial de prévenir toute dégradation de la situation.
在进行会谈,防止局势有任何进一步恶化至关重要。
C'est alors que le second singe a refusé le concombre et l'a jeté.
但这次,第二只猴子不要黄瓜,并把它扔了。
Le Chinois répondit alors que le plus grand homme ayant jamais vécu était Jésus-Christ.
这中国人说,人类最伟大是耶稣基督。
L'UNOPS doit préserver une certaine stabilité alors que les efforts de reconstruction se poursuivent.
项目厅在继续重建工作必须保持稳定。
Alors que les activités de secours se poursuivent, nos pensées vont aux réfugiés du Darfour.
随着救援努力展开,我情达尔富尔难民处境。
Les pays en développement doivent relever d'énormes défis alors que leurs ressources sont limitées.
发展中国家必须面对资源有限巨大挑战。
Alors que le nombre total diminue à l'échelle mondiale, certains États renforcent activement leurs arsenaux.
尽管全球武器总数可能在下降,但一些国家正积极扩大其武库。
Alors que les activités militaires s'intensifient, la protection des civils est devenue une préoccupation majeure.
由于军行动增加,保护平民已成为令人关切一个紧迫问题。
Malheureusement, de nombreuses recommandations restent lettre morte alors que d'autres ne sont appliquées que partiellement.
不幸是,很多建议仍停留在纸头上,而其它建议只是部分地得到了执行。
L'on a considéré alors que l'égalité des sexes faisait partie intégrante de cette réforme.
据认为性别平等是这次改革一个组成部分。
Ils ne peuvent concevoir alors que leurs besoins ne soient pas satisfaits dans l'immédiat.
他也许永远不懂得推迟满足自己需要。
Il n'existe pas de société mondiale où certains progressent alors que d'autres restent en arrière.
有些国家进步,其他国家落后,那就不会有全球社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que moi, j'ai grandi dans la ville.
我呢,是在城里长大的。
Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.
老实人和玛丁,以为那是狂欢节中乔装取笑的玩艺。
Mais alors, que risquent les harceleurs ?
那么,骚扰者会面临怎样的制裁呢?
Mais alors que savez-vous ? demanda Glenarvan.
“那么,你还知道什么?”爵士。
Mais alors, que devient le reste des déchets?
那么其他垃圾变成什么了啊?
Alors, que puis-je faire pour vous aujourd'hui ?
那么,今天我能为您做些什么呢?
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会际,中美间的紧张局势仍然很高。
Alors que non, c'est pas du tout pareil !
但是不行的,它们完全不同!
Il faut alors que le bébé réapprenne à marcher.
宝宝得重新学习走路。
Alors qu’est-ce que c’est que le chiisme ?
那么,什叶派是什么?
Alors que non, les Lapins ne savent rien faire.
但不是样的,兔什么都不会做。
Ce fut alors que son regard tomba sur Harry.
,他的目光才落在哈利的身上。
Alors que voilà le Serpent qui traverse tranquillement l'herbe.
蛇静静地穿过草地。
Alors que dans les autres pays, ils finissent à 14h.
而在其他国家,他们下午两点就放学了。
Alors que souvent, ils ne sont pas toujours là.
但他们往往还没想好呢。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Alors que la période devrait être au recueillement et au respect.
应该在段间沉思和表达尊重。
Celui de Jijona est mou alors que celui d’Alicante est dur.
希约纳地区的种糖比较软而阿利坎特地区的则要硬些。
Alors, que va-t-il se passer dans ce cas là?
那么,种情况会发生什么呢?
Alors, que la liberté retentisse des grandes collines du New Hampshire.
让自由声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释