有奖纠错
| 划词

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后,他遭到民警的攻击和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们与警察遭遇时因拒绝逮捕而死。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他巴黎的一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现此次的审中。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

同事之间因办公室面积的使用问题发生激烈争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 juillet également une altercation s'est produite entre Serbes du Kosovo et Albanais du Kosovo à proximité du quartier des « trois tours » à Mitrovica.

7日,科索沃塞人和科索沃阿人Mitrovica“三塔”附近发生争吵。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), côtoient une fois encore des violences plus caractérisées.

吐唾沫、争吵、就业歧视是最常见的恶劣的暴力举动,另外,还有更赤裸裸的暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vidéo qu'un journaliste géorgien a arrachée à un soldat de la CEI, on constate que l'altercation a été déclenchée par la patrouille de la CEI.

根据鲁吉亚一名记者从一名独联体维持和平人员手中夺下的录像镜头来看,似乎是独联体维持和平部队巡逻队引发了这场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由的据称不一致问题,他首先指出,他和伊玛姆的争论中,他曾提出过一些不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括内的三名警员来到受害人住处时,三人与该家发生争执,母亲遇害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.

此外,他们还做出了不当的对抗行为,并开始与执行任务的官员发生争执,造成了冲突局面。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

最近一起案件中,玛伊玛伊派人员同金杜警察发生摩擦,使城中的局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.

这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫人员之间的争吵引起的,但所有的观察家,特别是澳洲的报刊都认为带有明显的种族主义和仇外性质。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports médicaux communiqués par le requérant, le Comité constate que la crise cardiaque de son père a vraisemblablement été provoquée par le stress physique et psychologique résultant de l'altercation avec les soldats iraquiens.

根据索赔人提交的医疗报告,小组认为,与伊拉克军人之间发生争执引起的身心紧张有可能是死者心肌梗塞的原因。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,据报道Alei Sinai附近的巴勒斯坦警察和以色列国防军发生争吵,当时巴勒斯坦人试图阻止定居者以色列控制的地区修建栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Du 9 au 12 mars, à l'approche de l'élection partielle à un conseil local dans le district de Pujehun, de violentes altercations, qui ont fait de nombreux blessés, ont opposé des partisans du SLPP et de l'APC, et ont entraîné le report des élections.

3月9日至12日,普杰洪区即将举行补选前,塞人民党和大会党的同情者之间发生了激烈争执,造成人员严重受伤,并因此推迟选举。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,金沙萨平民居住的区里,Kanza Muanda他父母的家里遇害,这之前他与企图偷窃他家中财务的士兵发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发生的冲突,令人痛苦地想起过去的挑衅,历任的以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领巴勒斯坦领土当地局势危险升级。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de nouveaux professeurs remplaçants sont envoyés dans les écoles par le Hamas, et les frictions ont pris une nouvelle ampleur le 21 octobre lorsqu'un élève a été déclaré cliniquement mort après avoir fait une chute de trois étages à la suite d'une altercation impliquant un professeur nommé par le Hamas.

哈马斯向学校派出成千上万名新代课教师,10月21日,一名学生与哈马斯任命的教师发生争吵后,从三层楼上坠落,被宣布临床死亡,这表明摩擦是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a expliqué qu'il n'était pas présent au moment des faits ayant donné lieu à l'incident, étant donné qu'il avait quitté les lieux pour aller prendre un café, et n'a eu connaissance de l'altercation qu'elle a eue avec le greffier qu'à son retour au tribunal.

他解释说,发生引起投诉的事件时他不场,因为他去喝咖啡了,他只是回到法院时才听说她与登记员争吵的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prébende, prébendé, prébendier, précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是车里的争执才迫使丽莎离家出走的。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,们将向您展示最一段视频的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

这场争执中,完全意识到那个人正试图吓me它帮助理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日候选人房间里面和面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟他解释了一下丽莎的特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生了争执,这还是他们收养丽莎第一次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une altercation avait tout d'abord eu lieu entre trois Afghans avant que deux Allemands, deux frères.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Moi ça fait quatre ans je n’ai jamais eu aucune altercation avec la police.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est une altercation filmée avec un journaliste hier dans les couloirs du congrès qui lui vaut cette expulsion du réseau social.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

S'en est suivi une altercation au cours de laquelle l'un des soldats a ouvert le feu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La manifestation était présentée comme un hommage au jeune Allemand mort samedi soir dans cette petite ville de Saxe-Anhalt après une altercation avec deux réfugiés afghans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

La jeunesse protestataire s’inquiète des poursuites qui seront données aux altercations avec la police et des moyens de contrer les surveillances électroniques dont elle fait l’objet. À Hong Kong, reportage de notre envoyé spécial Stéphane Lagarde.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Ce gradé possédait un registre d'injures totalement inédites. Tout le temps que dura notre altercation, il me gratifia d'insultes sans doute rapportées de ses longues campagnes outre-mer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Par ailleurs, le député REM M'jid El Guerrab a été inculpé pour " violences volontaires avec arme" après une altercation à Paris avec un responsable socialiste ayant entraîné une incapacité totale de travail supérieure à 8 jours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais la politique de Twitter n'interdit pas la désinformation et c'est une altercation au cours de laquelle il a insulté un journaliste de CNN qui lui vaut d'être écarté du réseau social.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence, précédent, précéder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接