有奖纠错
| 划词

En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.

同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.

这并不轻视社会危机,而提醒注意混淆的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致经济不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.

阿尔及利亚代表团在胡搅蛮缠,对这一问题的文件断章取

评价该例句:好评差评指正

La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.

时会捞到各种其他

评价该例句:好评差评指正

La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.

对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。

评价该例句:好评差评指正

Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.

这种做法的风险,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复杂

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.

这种混合和定型过程在一些亚洲国家也可见到。

评价该例句:好评差评指正

Évitons donc les amalgames.

我们应避免含糊不清的说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些

评价该例句:好评差评指正

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

,我与男孩发生关系,但,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,未成年的孩子,完全不公平的。”

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.

这不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il faut éviter les amalgames afin de ne pas perdre de vue la réalité sur le terrain.

因此,我们不应把它们混淆起来,而应保持对现实和真相的正确认识。

评价该例句:好评差评指正

S'il avait voulu accuser l'armée Lord's Resistance Army, il n'aurait pas dû faire un amalgame entre celle-ci et l'Ouganda.

如果他想指控上帝抵抗军,那就应该区分清楚,因为上帝抵抗军不乌干达。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, l'amalgame institutionnel peut se faire de diverses façons, avec ou sans déménagement du Mécanisme mondial.

在实际中,机构合并可通过不同模式实现,包括全球机制搬迁或不搬迁的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'amalgame des spécialistes internationaux et des experts nationaux s'est avéré productif et propice aux priorités du pays.

国际专家与本国专家搭配,彰显效果,与该国的优先事项相呼应。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就这种混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Evaluation qualitative des coûts : Faibles à importants pour les séparateurs d'amalgame dans le monde développé.

发达国家汞合金分离器安装成本从低等到高等。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'amalgame dont il est victime, le Gouvernement burundais reste disposé à offrir toute sa coopération au Groupe d'experts.

尽管不分青红皂白将布隆迪株连进去,布隆迪仍准备同专家小组进行全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant résister à la tentation de faire des amalgames entre les réponses à apporter par la communauté internationale.

不过,我们必须防止的倾向把国际社会给出的各项对策归入一类,同等看待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabile, stabilidyne, stabilimètre, stabilisant, stabilisateur, stabilisateur de (tension, voltage), stabilisation, stabilisation à trois axes, stabilisatrice, stabilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Quand le riz est cuit, je l’aère à l’aide des baguettes mouillées pour éviter qu’il ne s’amalgame.

煮好后,我用湿筷子给它通气,这样它就不会结成团。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合

Il a condamné avec la plus grande fermeté la violence tout en rappelant qu'il fallait éviter les amalgames.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合

Il a notamment appelé à éviter tout amalgame, (tout rapprochement) entre réfugiés et terroristes. Barack OBAMA

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Nous parlons aujourd'hui du racisme qui frappe ses communautés, des préjugés répandu, des origines confondues, des amalgames.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合

SB : On sait qu'une des grandes craintes des musulmans, vivant en France, c'est le risque d'amalgame.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年9月合

Le but de cette initiative est aussi d'apporter un démenti à ceux qui font l'amalgame entre le terrorisme et la religion musulmane.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合

Mais assure qu'elles sont gérées de manière totalement transparente. Le directeur général de la société générale se scandalise de ce qu'il appelle des amalgames.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合

Il peut pas y avoir un amalgame.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Mouais, ajoute Bénavides. Sauf que le cliché figurait parmi les quatre autres. Si on fait l'amalgame…

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le secrétaire général des Nations Unies Antonio Guterres a appelé dimanche à combattre les amalgames entre le terrorisme et l'islam, a rapporté l'agence de presse locale Al Arabiya.

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Vous redoutez que les crimes commis par quelques-uns, au nom d’une conception dévoyée de l’Islam, n’aboutissent à jeter la confusion et les amalgames sur une partie de la France.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il y a la communauté asiatique au singulier, on parle de chinois, on sait pas trop qui on parle, avec beaucoup d'amalgame.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Pour nous, c'était très clair qu'on avait fait un amalgame gênant par rapport au Québec et qu'on allait condamner vigoureusement cette position-là.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年5月合

Le président des Etats-Unis évite l'amalgame entre islam et terrorisme. Il appelle les pays musulmans à se mobiliser contre l'extrémisme, et à isoler l'Iran, accusé d'entraver la paix dans la région

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年4月合

Et ces mesures provoquent la colère de la profession de mannequin. Le Syndicat national des agences de mannequins juge en effet «très grave de faire l'amalgame entre l'anorexie et la minceur des mannequins» .

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合

Même le Premier ministre français s'est exprimé, alors qu'il n'est pas dans ses habitudes de commenter les débats politiques d'un pays étranger. Pour Manuel Valls je cite " Monsieur Trump, comme d’autres, entretient la haine et les amalgames" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence, stade de jeunesse, stadia, stadimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接