Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滚石不生苔。
Nous devons réagir au volume important d'informations et de recommandations amassé par le Président du Comité et les membres de l'Équipe de surveillance durant leurs visites, de façon à démontrer aux États Membres l'utilité d'établir des contacts directs avec le Comité.
我们必须对主席和监测队成员在访问
收集
大量信息和建议作
反应,以使会员国确信
委员会建立直接联系
有益
。
L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. En vertu de cet article, quiconque fabrique, amasse, achète, vend, stocke, transfère ou expédie des moyens de destruction massive ou de combat, ou effectue des recherches visant à la fabrication ou à l'application de ces moyens, est passible d'une peine d'emprisonnement de 1 à 10 ans.
在就转让大规模毁灭性武器或其要素施行惩罚方面,刑法典第121条具有重大意义,根据刑法典,生产、积累、购买、销售、储存、转让或寄送大规模毁灭性工具或战斗工具,或进行研究以求生产或应用这类工具
人士应受惩罚一年至十年
监禁。
La suite qui sera donnée à Action 21 et au Plan de mise en oeuvre de Johannesburg dans les domaines de l'eau douce, de l'assainissement et des établissements humains au cours des 10 prochaines années et même au-delà dépendra des progrès qui auront été accomplis au cours de ces 10 dernières années pour amasser des connaissances utiles à la réalisation des objectifs du développement durable et mettre au point des technologies propres et d'un coût plus abordable.
在未来十年和其后
时期里,将在过去十年
针对各项可持续发展目标所掌握
知识以及在开发更清洁、更廉价
技术方面所取得
进展
基础上,执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》
有关淡水、卫生和人类住区方面
工作。
À cet égard, la communauté internationale doit renforcer les mécanismes institutionnels œuvrant en faveur de la parité des sexes afin d'institutionnaliser plus efficacement les engagements pris, de renforcer la cohérence, d'accorder une place encore plus importante au problème des sexospécificités dans les mécanismes de coordination à l'échelle nationale, d'harmoniser les mesures en faveur de l'égalité entre hommes et femmes de manière à donner aux pays un ensemble unique et bien défini de critères, de tirer parti des nombreuses compétences et connaissances techniques amassées par UNIFEM et d'engager les ressources nécessaires à une large application des stratégies, notamment dans les pays les plus pauvres.
在这方面,国际社会必须加强两性平等
体制结构,更有效地规范各种承诺,改善国家协调机制内
联贯一致和促进男女平等
重点,把两性平等措施归纳起来,使各国有一套单一明确
基准,吸收妇发基金拥有
丰富
技术专长和知识,承诺提供广泛执行各项战略所需
资源,尤其
在最贫穷
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers
儿女 Les Enfants du capitaine Grant