有奖纠错
| 划词

Pierre qui roule n'amasse pas  mousse.

滚石不生苔。

评价该例句:好评差评指正

Les livres s'amassaient sur le bureau.

书堆在桌上。

评价该例句:好评差评指正

Les polices amassent des preuves matérielles.

警察在收集物证。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème important concerne le retour des capitaux amassés à l'extérieur de ces pays.

另一个重要问题储存在这些国家之外资本返回。

评价该例句:好评差评指正

Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.

臣民聚敛起一笔庞大金银以赎回他自由,未果。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.

然而,一旦住房协会被认为已积聚了足够属于自己财务准备金,它们就接替了这惟一责任。

评价该例句:好评差评指正

Une foule s'est ensuite amassée devant le commissariat de police de Leposavic pour exiger la libération de l'homme arrêté.

一群人随后聚集在莱珀萨维奇警察局,要求释放被捕者。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être exploitées de telle sorte que des États, des individus ou des entreprises amassent des fortunes plus vastes encore.

决不能为了使国家、个人和企业更加富裕而利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les richesses et les ressources s'amassent sans cesse, elles sont inégalement réparties, entraînant un écart considérable entre les riches et les pauvres.

尽管财富和资源日益增多,但其分布情况,导致富国与穷国之间现巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.

在他宣称正在采取措施从加沙地带撤时,我们发现他正在加沙地带各个地区集结部队。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, les grandes politiques et programmes de développement ne tirent regrettablement pas parti de l'incroyable expérience humaine amassée, faite de règles informelles de solidarité, de liens affectifs et sociaux.

结果,主流发展政策和方案没有借重由团结、感情联系和社会关系非正式规则所组成非常丰富人类经验。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, où les victimes ne sont pas dans une meilleure situation et où les accusés ont amassé des fortunes personnelles au détriment du pays et des citoyens.

这些意见也样适用于南斯拉夫法庭,在这个法庭上受害者地位样不能令人满意,那些被告还搜刮民脂民膏来积累个人财富。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.

我曾多次指,和平进程僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réagir au volume important d'informations et de recommandations amassé par le Président du Comité et les membres de l'Équipe de surveillance durant leurs visites, de façon à démontrer aux États Membres l'utilité d'établir des contacts directs avec le Comité.

我们必须对主席和监测队成员在访问收集大量信息和建议作反应,以使会员国确信委员会建立直接联系有益

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous faire part des expériences que nous avons amassées en Guinée-Bissau et au Burundi en tant que membres du Comité consultatif spécial du Conseil économique et social pour les pays africains sortant d'un conflit.

让我介绍我们作为经济及社会理事会冲突后非洲国家问题特别咨询小组成员在几内亚比绍和布隆迪了解一些经验。

评价该例句:好评差评指正

L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. En vertu de cet article, quiconque fabrique, amasse, achète, vend, stocke, transfère ou expédie des moyens de destruction massive ou de combat, ou effectue des recherches visant à la fabrication ou à l'application de ces moyens, est passible d'une peine d'emprisonnement de 1 à 10 ans.

在就转让大规模毁灭性武器或其要素施行惩罚方面,刑法典第121条具有重大意义,根据刑法典,生产、积累、购买、销售、储存、转让或寄送大规模毁灭性工具或战斗工具,或进行研究以求生产或应用这类工具人士应受惩罚一年至十年监禁。

评价该例句:好评差评指正

La suite qui sera donnée à Action 21 et au Plan de mise en oeuvre de Johannesburg dans les domaines de l'eau douce, de l'assainissement et des établissements humains au cours des 10 prochaines années et même au-delà dépendra des progrès qui auront été accomplis au cours de ces 10 dernières années pour amasser des connaissances utiles à la réalisation des objectifs du développement durable et mettre au point des technologies propres et d'un coût plus abordable.

在未来十年和其后时期里,将在过去十年针对各项可持续发展目标所掌握知识以及在开发更清洁、更廉价技术方面所取得进展基础上,执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》有关淡水、卫生和人类住区方面工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la communauté internationale doit renforcer les mécanismes institutionnels œuvrant en faveur de la parité des sexes afin d'institutionnaliser plus efficacement les engagements pris, de renforcer la cohérence, d'accorder une place encore plus importante au problème des sexospécificités dans les mécanismes de coordination à l'échelle nationale, d'harmoniser les mesures en faveur de l'égalité entre hommes et femmes de manière à donner aux pays un ensemble unique et bien défini de critères, de tirer parti des nombreuses compétences et connaissances techniques amassées par UNIFEM et d'engager les ressources nécessaires à une large application des stratégies, notamment dans les pays les plus pauvres.

在这方面,国际社会必须加强两性平等体制结构,更有效地规范各种承诺,改善国家协调机制内联贯一致和促进男女平等重点,把两性平等措施归纳起来,使各国有一套单一明确基准,吸收妇发基金拥有丰富技术专长和知识,承诺提供广泛执行各项战略所需资源,尤其在最贫穷国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Pierre qui roule... - N'amasse pas mousse.

滚石? -不生苔。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

400 000 tonnes de déchets amassés qui sont prêts à rejoindre nos océans.

400000 吨积存垃圾随时会进入我洋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faut-il beaucoup de temps pour amasser un million ? lui demanda-t-elle.

到一百万要很多时候吧?”她问。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

D’ailleurs, ce n’est qu’un début, un moyen d’amasser quelques milliers de francs pour m’établir ensuite.

加之,这只是个开端,积蓄几千法郎,是让我以后自己站稳。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ce qui s’amassait de colère en lui.

我感到心中所累积愤怒是怎样强烈。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et notons aussi la Thaïlande qui, comme la Chine, vient d'amasser deux médailles en deux compétitions.

还要注意泰国,和中国一样,泰国刚刚在两项比赛中获得了两枚奖

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pierre qui roule n’amasse pas mousse.

流水不腐户枢不蠹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 17 ans, Boyan Slat a amassé 100 000$ pour créer une barrière de 40m près des îles Açores.

17岁时,博扬-斯拉特筹集了10万美元,在亚速尔群岛附近建立了一个40米屏障。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quoi? ! Eh bien, c'est l'objectif que s'est fixé un jeune Canadien pour amasser des fonds contre le cancer.

什么?嗯,这就是一个加拿大小男孩自己设定目标,癌症筹款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutefois, il aura amassé près de 27 millions de dollars pour la recherche.

然而,它将筹集到近2700万美元研究经费。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai attendu. La brûlure du soleil gagnait mes joues et j'ai senti des gouttes de sueur s'amasser dans mes sourcils.

我等着,太阳晒得我两颊发烫,我觉得汗珠聚在眉峰

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro un: il a amassé beaucoup de fonds pour la recherche.

研究筹集了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour amasser diligemment. Les épis que la faux moissonne, ma Nanette va s’inclinant vers le sillon qui nous les donne.

大镰刀呀割麦穗,要拾麦穗不怕累,小南妹妹弯下腰,要拾麦穗下田沟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

悬挂着许多蛛网,像是晾晒着破衣样子,年积月累,蛛网落满了尘土

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il prodiguait à ces deux êtres si chers les mille baisers amassés dans son cœur pendant deux ans d’absence.

然后又抱起那无限喜爱两个孩子,把两年离别中心头积蓄所有热吻都一下子给了

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le 12 avril 1980, Terry Fox s'est lancé dans un marathon de l'espoir pour amasser des fonds contre le cancer.

1980年4月12日,特里-福克斯开始了癌症筹款 " 希望马拉松" 。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, toute saisie, hasarda un coup d’œil. Du monde s’était amassé dans la rue, pour entendre la société chanter.

热尔维丝吃了一惊,放开胆子望了望,外面许多人听屋里人唱歌。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Qui étaient amassés qui pensaient voir, arriver un dieu ou une ds en personne.

聚集谁认看到了, 到达一个神或 ds 亲自。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il aurait ainsi amassé une fortune et acquis ces grosses cylindrées.

积累一大笔钱并购买这些大型发动机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le butin est considérable, amassé pendant plusieurs années.

- 战利品相当可观,积累了数年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接