Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影的背景音乐是什么?
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈的气氛非常热烈。
Comment trouvez-vous l’ ambiance de fête ici?
你觉得这里节日气氛怎么样?
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富的学习资源,法国大学的文化氛围以及悠久是历史也深深的吸引我。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆的气氛很好,吸引很多游客。
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果你大发雷霆,家庭氛围会降冰点。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想岸。
La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.
时尚的装修、优雅的环境,别致的装饰、轻柔的音乐,营造出一种浪漫、休闲的轻松氛围。
Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Bonne,l'ambiance est bonne!
很好啊,气氛很好.
L'ambiance de la campagne politique actuelle n'en est pas moins préoccupante.
不过,目前政治宣传运动的格调令人关注。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
L'ambiance de travail est jugée excellente entre le FMI et la Banque mondiale.
货币基金与世界银行之间的工作气氛被认为极佳。
L'ambiance astrale de la journée vous amènera à prendre d'importantes décisions pour résoudre un problème familial majeur.
今天的星象有助于你做出决定来解决重大的家庭问题。
NICE, la vieille ville de France. au milieu de Cannes et Monaco. une ville pleine de l'ambiance italien.
尼斯,法国最老的城市之一,位于嘎纳和摩纳哥之间,满是意大利风情的尼斯。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成强烈的对比。
La France a une longue histoire.Leurs Universités sont plein de documents éducatifs et elles ont bon ambiance des études.
法国历史悠久,法国的大学教学资料丰富,学习氛围浓厚。
Ensuite, pour faire de l'adversaire un partenaire, instaurons une ambiance de coopération afin d'établir un cadre de travail commun.
然后,为使对手成为伙伴,让我们创造合作的气氛,以便提供一个采取行动的共同框架。
L'ambiance sécuritaire paranoïaque des conseils de ministres ou de défense est à cet égard des plus illustrative.
这方面最明显的例子是,部长会议和国防委员会都对安全环境保持高度怀疑态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une bonne ambiance dans cette cabane !
这的气氛很好!
Je crois aussi que c'est dépendant plutôt du... dépendant du service et puis de... de l’ambiance, voilà.
我觉得小费与服务和氛围也有关系。
Nous avons aménagé le jardin à la manière d'un petit jardin de ville avec une ambiance assez zen.
我们按照城市小花园的风格布置花园,气氛相当具有禅性。
C'est vraiment des ambiances qui m'amènent dans des endroits différents.
这种气氛把我带到不同的地方。
Ce restaurant est très beau, l'ambiance est très agréable.
这家饭店很漂亮,气氛也很好。
L’ambiance est à la fête. Corinne s’approche de François. Joseph et Raymond.
节日的氛围。Corinne 走近François, Joseph et Raymond。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太大会损伤内耳的某些细胞。
La bonne ambiance, elle est ici, je crois.
我觉得这的气氛很好。
Vous voyez ! En plus, vous verrez, l'ambiance est très sympa, regardez les photos !
你看看!此外,我们这氛围非常好,你看看这些照片!
Ambiance de fête ce matin dans la cour du lycée Rodin, dans le 13e arrondissement.
今天早上,在13区罗丹中学的院子面,一片节日气氛。
Il y a une ambiance incroyable. Il y a aussi un groupe Facebook.
氛围令人难以置信。还有一Facebook群聊。
Tout enfant qui a raté son examen sait quel genre d'ambiance règne à la maison.
所有考试不及格的孩子都知家会有什么样的气氛。
Une ambiance de forêt à portée de cuisine ! L'odeur de la mousse fraîche, les champignons !
厨房的一丝森林氛围!新鲜苔藓的,蘑菇的!
Ambiance décontractée mais studieuse, les rendez-vous s’enchaînent.
场的气氛比较轻松,但又很认真,这些约会联系起来了。
Dans ce café ouvert toute la nuit, l’ambiance est à la gueule de bois
这是《夜晚的咖啡馆》,被通宵酗酒的阴霾所笼罩。
Radiateurs électriques sachent charger par exemple, ou avec un thermostat d'ambiance unique contrôlant tous les radiateurs.
比如电散热器知怎么充电,或者用一房间的温控器控制所有散热器。
Ok ok on va se calmer ! Doucement ! je sens que l'ambiance est un peu tendue !
好吧,好吧,让我们冷静下来! 别紧张!我觉得气氛有点紧张。
Au printemps, c'est dans cette ambiance intimiste que les papillons m'élisaient en se déposant sur mes épaules.
到了春天,在这惬意的氛围,蝴蝶们会降落在我的肩膀上。
Sur le chemin du retour l’ambiance contrastait fortement avec celle de la fête qui venait de s’achever.
回家的路上,车的气氛和外面的节日氛围实在是格格不入,让人完全忘记了今天是什么日子。
Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.
观察这边湖泊两岸的当地的生活,这的水上生活反展悠闲舒适的气氛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释