有奖纠错
| 划词

En effet, arrivés en Côte d'Ivoire aux premières heures des indépendances, les frères venus de la Haute-Volta d'alors ont bénéficié de la grande générosité de leurs amphitryons ivoiriens qui leur ont prêté des parcelles de terre cultivable. Terres que les hôtes ont conservées pendant plusieurs années, et ont fini par conclure qu'ils en étaient devenus les propriétaires.

其实,在独立初期,上沃尔特的兄弟们科特迪瓦,当时科特迪瓦地人很慷慨地帮助他们,有地人保存的一块块耕地借给他们,终于使他们自以为变成这些土地的业主。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爹娘, , 跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地, 跌跌撞撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour toute réponse, Franz prit une cuillerée de cette pâte merveilleuse, mesurée sur celle qu’avait prise son amphitryon, et la porta à sa bouche.

弗兰的回答就是舀起了匙那种神妙的药剂,份量约莫和他的主人所吃的差不多,把它送到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Oui, une jeune personne de quatorze à quinze ans ? En effet, je me souviens qu’elle m’a été présentée avant le dîner comme la fille de notre amphitryon.

“是的,位十四五岁的姑娘吧?不错,我记饭前别人把她介绍给我,说是主人的女儿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’épanouissait dans son orgueil d’amphitryon, et l’affligeante idée de Bovary contribuait vaguement à son plaisir, par un retour égoïste qu’il faisait sur lui-même. Puis la présence du Docteur le transportait.

奥默今天做了东道主,意洋洋,包法利的悲痛使他反躬自省,对比之下,反而模糊地感到高兴。加上座,他更忘乎所以。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! seigneur Aladin, fit l’étrange amphitryon, vous avez entendu que nous étions servis, n’est-ce pas ? veuillez donc prendre la peine d’entrer dans la salle à manger ; votre très humble serviteur passe devant vous pour vous montrer le chemin.

“好吧,那么,阿拉丁先生,”那位奇怪的主人回答说。“您已经听到我们的晚餐已准备好了,现请您劳驾到餐厅里去好吗?鄙人当前引路。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接