有奖纠错
| 划词

Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.

这些恐惧,这些绝望的前景造成孤寂和无政府

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.

纪尧姆先生认为,这种做法只会导致国际法的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est suivi une période de violence et d'anarchie.

但暴力和无政府跟着发生。

评价该例句:好评差评指正

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

在无政府主义猖獗的地方,无法提供医疗保健和教育。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

能会导致社会秩序混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le banditisme et l'anarchie ont été les principales causes de l'insécurité au Darfour-Ouest en septembre.

9月期间,盗匪行为和无政府是西尔富尔缺乏安全的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.

索马里过十五年多来一直处于无政府

评价该例句:好评差评指正

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Dans la capitale, l'anarchie est totale.

首都完全陷入无政府

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité et l'anarchie qui règnent dans bon nombre de régions du Darfour entravent sérieusement l'action humanitaire.

尔富尔很多地区安全况不良,处于无政府,严重妨碍着人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant palestinien mettra sans aucun doute l'anarchie récente à Gaza sur le compte d'Israël également.

巴勒斯坦代表无疑也将把最近加沙的混乱况怪罪于以色列。

评价该例句:好评差评指正

Il signifiait anarchie et luttes intestines.

它意味着无政府和内战。

评价该例句:好评差评指正

Notre propre région a connu l'anarchie et l'instabilité politique qui accompagne la prolifération incontrôlée d'armes légères.

我们的地区就经历过伴随着不加抑制的小武器和轻武器扩散的无政府和政治不稳定况。

评价该例句:好评差评指正

Les communes du Rwanda ne pourront se développer tant que l'anarchie continuera à régner dans les cachots.

只要部族土牢的混乱存在下,卢旺社会就不能有发展。

评价该例句:好评差评指正

La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.

非法小型武器在全世界的流通有增无减,造成死亡,贪婪和无法助长了这种流通。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que certaines régions du pays, notamment les environs de Kismayo, sont en proie à l'anarchie.

该国的某些地区,包括基斯马尤附近地区,以说处于无政府

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de l'état de droit peut déboucher sur une situation d'anarchie ou attiser ou rallumer des conflits.

做不到这一点,能会导致无政府,或滋生或重新引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette mission ne pourra réaliser ses objectifs aussi longtemps que régneront l'absence d'état de droit et l'anarchie.

但如混乱和无政府继续存在,该特派团便无法实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes peuvent essayer d'acquérir ces armes et leurs vecteurs pour semer l'anarchie et troubler la paix des nations.

恐怖分子能会企图获取大规模毁灭性武器及其运载工具,以便制造混乱,扰乱各国的和平。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也能很容易就滑入无法无天的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.

18、19的时候,市场还是毫无监管,一片混乱的状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons tous vu les irresponsables politiques dont le seul projet était de bousculer la République, cherchant le désordre et l'anarchie.

我们都看到了政治上不负责任的人,他们唯一的计划就是推翻共和国,寻找混乱和无政府的状态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20197合集

Le maire de Moscou prévient l'opposition qu'il ne laissera pas les manifestants plonger la capitale russe dans l'anarchie.

莫斯科市长警告反派,他不会让抗议者使俄罗斯首都陷入无政府状态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Une anarchie de bagages à perte de vue dans les coulisses de l'aéroport Charles-de-Gaulle, en pleine grève du personnel aéroportuaire.

- 在戴高乐机场的幕后,一目了然的行李无政府状态,在机场工作人员的罢工中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20145合集

Aujourd’hui, beaucoup ont rouvert, mais entre temps, un supermarché et plusieurs autres magasins ont été pillés, créant un sentiment d’anarchie.

今天,许多商店已经重新业,但与此同时,一家超市和其他几家商店遭到抢劫,造成了一种无政府状态的感觉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

S'il n'y avait pas la chasse, ça serait l'anarchie sur les routes. Prendre un sanglier sous une voiture, ce n'est jamais agréable.

如果没有狩猎,那将是道路上的无政府状态。在车下骑野猪从来都不是一件令人愉快的事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201311合集

Mme Zuma est profondément préoccupée par la montée de la violence et de l'anarchie en Libye au cours des dernières semaines, indique le communiqué.

声明说,祖马几周利比亚暴无法无天的现象增加深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20157合集

Le chef de la police de Cincinnati a sévèrement condamné cet acte : « La violence et l’anarchie ne seront pas tolérées » a-t-il déclaré.

辛辛那提警察局长强烈谴责了这一行为:“暴无法无天的行为是不能容忍的,”他说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Afin d'éviter l'anarchie sur les routes de France, le permis de conduire remplace en 1922 le certificat de capacité obligatoire, qui permet de conduire des véhicules à moteur.

- 为了避免法国道路上的无政府状态,驾驶执照于 1922 取代了允许驾驶机动车辆的强制性能证书。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Voulez-vous employer cet argent à consoler l'Angleterre des maux qu'elle a dû souffrir pendant l'anarchie, c'est-à-dire voulez-vous aider, ou, sinon aider, du moins laisser faire le roi Charles II ?

你会用这笔钱来安慰英格兰在无政府状态期间所遭受的罪恶吗也就是说,你会帮忙,或者,如果不帮忙,至少让国王查理二世做他的事情吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, Raymond Milhau, du canton de Salvagnac, est suspendu en 1798 : il a " refusé de faire serment de la haine à la Royauté et à l'anarchie" à cause de " ses sentiments contre révolutionnaires" .

例如,来自萨尔瓦多州的雷蒙德·米尔豪(Raymond Milhau)于1798被停职:由于“他的反革命情绪”,他“拒绝表达皇室和无政府状态的仇恨”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木块象断头台,断链和有托座的木架象绞刑架,平放着的一些车轮在乱堆中露出来,这些都给这无政府的建筑物增添了一种残酷折磨人民的古老刑具的阴森形象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20145合集

L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

在博尔诺州绑架我们奇博克女学生的卑鄙行径使世界注意到这些恐怖分子的残酷残暴行为,他们想把我们带入无政府状态,使我们的国家巴尔干化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ça aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.

我们把这种放电人性化,我们把它人性化,因为如果我们没有我们的学校,我们所做的所有工作,Akamasoa在这里所做的一切工作,这里将是一个暴和完全无政府状态的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Trop de voiliers y mouillent en toute anarchie.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20187合集

Et pour rattraper ce maelstrom d'anarchie, de désordre et de sous-administration, il faudra des années.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243合集

À Gaza, c'est le règne de l'anarchie avec l'effondrement de l'autorité du Hamas.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Du côté de Bonaparte, la servitude, l'anarchie et la guerre.

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Privé de roi, le royaume de Neustri sombre dans l'anarchie la plus totale.

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

On dit que, en Bulgarie, il y a constamment, partout, un léger niveau d'anarchie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接