Giulia Foïs : Boutez hors de mon sein cette animalité que je ne saurais voir.
朱利亚·福斯:把看不见从胚胎中排除掉。
Rien d’horrible comme leur figure monstrueuse, leur bouche énorme, leur nez épaté et écrasé sur les joues, leur mâchoire inférieure proéminente, armée de dents blanches, mais proclives. Jamais créatures humaines n’avaient présenté à ce point le type d’animalité.
那副嘴脸,也不知造主怎么刻画他们肖像?真是难看到极点了。
Le jeune homme se tut, la bouche pleine, troublé. Il le regardait, avec son museau, ses yeux verts, ses grandes oreilles, dans sa dégénérescence d’avorton à l’intelligence obscure et d’une ruse de sauvage, lentement repris par l’animalité ancienne.
安没话说了,他嘴里塞得满满,心里非常纷乱,他望着长着一副瘦猴脸、两只绿眼睛和一对大耳朵让兰,看到在这个具有神秘智慧和野人狡黠退化了孩子身上,已逐渐恢复了原始野。