La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清城市现在很热闹。
Quelle est la force qui vous anime Rael ?
是什么力量激励你这样做?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会,更多生活气息!
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交气氛非常热烈,国际政治形势是关切题。
Le général anime des soldats au combat.
将军鼓励兵士去战斗。
Une disc-jockey animera la soirée du mariage.
唱片播管人把婚礼晚宴气氛活跃了。
Afin d'animer l'économie, de bons services sociaux.
为了搞活经济,服务好社会。
Spécialisé dans les vêtements de performance.Animées en costumes.Cartoon vêtements.
公司专业生产表演服.动漫服.卡通服。
Placée sous la présidence formelle du premier secrétaire François Hollande, elle sera animée par Henri Emmanuelli.
该委员会由第一书记弗朗索瓦-豪朗德领导,并且将由昂黑-艾玛女埃里主持日常工作。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了一场活跃。
On peut donc dire que vous l'animez.
是你们给它带来了活跃气氛。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Nous avons également eu une discussion très animée et interactive.
我们还进行了非常活跃和交互式讨论。
Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.
我们需要更好地向它们解释促动我们努力具体问题。
Cette réunion a été animée par l'organisation Third World Network Africa.
本次会议由非洲第三世界网络主持。
Et c'est cette volonté qui nous anime et qui nous guide.
正是这种意愿鼓舞并指导着我们行动。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡人好象死人复活似醒过来了。
La réunion des ONG préparatoire au Comité exécutif a été animée et constructive.
上星期在执行委员会召开之前举行非政府组织会议活跃而具有建设性。
La table ronde a été animée par la Directrice exécutive adjointe du FNUAP.
圆桌会议由人口基金副执行主任主持。
Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.
这一信念激励着并将继续激励团队全体成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.
几十年来一场激起法国政治活的斗争。
La haine extrême qui animait Julien contre les riches allait éclater.
对有钱人的极端仇恨也快爆发了。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您企图达到的,伊沃里,不是我。”
Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.
她的胸中涌动着那种感情,人也变得聪明而果断。
Mon ami, répondait madame Grandet animée par un sentiment de dignité maternelle, nous verrons cela.
“哦,那个,慢慢再说罢。”葛朗台太太回答,她觉得做母亲的应该保持她的尊严。
Juste, monsieur, très juste, répondis-je en m’animant.
" 对,先,很对。" 我很激动地回答。
J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.
我忘记了那股激励我要将真相记录下来的热情。
Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.
比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活地呈现出这个样子。
Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.
“的确,”她心想,“我母亲猜得准,这正是他此刻的感情。”
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开,热闹起来。
Je voyais son calme regard s’animer parfois.
我看见他的镇定眼光有时候激动起来。
La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.
在第一缕阳光的照射下,城市充满了命力。
C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.
这毋宁是一个家族的神情,同一血统赋予的容貌的相似。
Et tu aurais puisé à la source des émotions les plus vives, mon garçon, reprit Paganel en s’animant.
“你要是到了那地方,我的孩子,你事实会感到无限的高兴。”巴加内尔接着说,越说越起劲。
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可能会让你们开展一段热烈的对话! -因为他们都会疯掉!
Une vive rougeur animait les joues de ma tante, c’était Eulalie.
欧拉莉来了。
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
Fermant les paupières, il revit les rues animées qu’il aimait emprunter.
闭眼,他又看到了他喜欢行走的繁忙道。
Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.
这种炖锅的价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。
Un air de joie animait les visages.
那些脸都显得兴高采烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释