Malgré la crainte d'attentats de la part d'éléments antigouvernementaux, aucun incident majeur ne s'est produit.
曾担心反政府分子袭扰选举,但未发生重大安全事件。
Une source particulière d'inquiétude réside dans le fait qu'à l'approche des élections présidentielles en Afghanistan, on assiste à la montée d'une vague d'attentats, perpétrés par des extrémistes issus des Taliban et d'autres groupements antigouvernementaux.
特
令人关切的是,随着阿富汗总统选举日期的接近,由塔利班和其他反政府
的极端分子所进行的恐怖主义行动增加
。
La résolution repose essentiellement sur les allégations sans fondement de quelques insurgés et groupes antigouvernementaux qui persistent à mener une guerre de désinformation contre le Myanmar, avec le généreux soutien financier de certains pays occidentaux.
该决议的主要论据是残余叛乱分子和反政府武装力量毫无根据的指控,这些势力得到一些西方国家的大量资金援助,它们发起
关于缅甸的假情报战争。
Il est d'autant plus difficile à celui-ci de mettre un terme à l'insurrection que les bandes criminelles et de trafiquants de stupéfiants, lesquelles entretiennent une relation symbiotique avec les groupes armés antigouvernementaux, sont de plus en plus nombreuses.
与反政府武装团伙有相互依存关系的犯罪和贩毒团伙活动在增加,增加
打击反叛活动的复杂性。
L'adoption de la résolution enverrait un message politique clair, à savoir que l'Assemblée générale de l'ONU soutient l'effort international mené pour faire cesser le recours à ce commerce illégal des diamants destiné à financer les activités de groupes antigouvernementaux.
通过这项决议将发出明确的政治信号,即:联合国大会支持进行国际努力,禁止利用这种非法钻石贸易
反政府集团的行动提供资金。
L'agression par balle contre des écolières en juin dans la province de Logar, au cours de laquelle trois filles ont été tuées et huit blessées, a toutefois été la première à être menée délibérément contre des écolières par des éléments antigouvernementaux.
但是,洛加尔省6月发生枪击事件,3人被打死,8人受伤,这是反政府分子首次蓄意攻击女生。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁缅甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Bien que les insurgés aient intensifié leur action, tous les actes de violence ne sauraient être uniquement imputés aux éléments antigouvernementaux. Les différends entre communautés et la concurrence pour l'attribution des ressources locales sont aussi des sources de conflit violent.
尽管叛乱活动有所加强,但是并非所有暴力行动都可以完全归咎于反政府分子:社区之间的冤仇以及对地方资源分配的竞争,也是暴力冲突的起源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois mois après la fronde antigouvernementale de juin, le Premier ministre turc Erdogan a remis sur la table la question très controversée du foulard islamique en annonçant que les fonctionnaires auraient désormais le droit de le porter...
在六月的反政
起义三个月
,土耳其总理埃尔多安宣布公务员现在有权佩戴它,从而将极具争议的伊斯兰头巾问题重新摆上了桌面。
Le gouvernement thaïlandais a déclaré jeudi qu'il n'a pas le pouvoir juridique de reporter les élections législatives prévues pour le 2 février 2014 malgré les protestations antigouvernementales qui se sont soldées par des affrontements meurtriers entre les manifestants et la police.
泰国政
周四表示,它没有法律权力推迟原定于2014年2月2日举行的议会选举,尽管反政
抗议活动导致抗议者和警察之间发生致命冲突。