有奖纠错
| 划词

Malgré la crainte d'attentats de la part d'éléments antigouvernementaux, aucun incident majeur ne s'est produit.

曾担心政府分子袭扰选举,但未发生重大安全事件。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.

来文提交人指出,张先生没有表达过任何反对政府、反社会主义的思想,也没有煽动颠覆政府。

评价该例句:好评差评指正

Les combats entre les éléments antigouvernementaux et les forces militaires nationales et internationales se sont poursuivis, causant de nombreuses victimes.

政府分子和国家及国际军事部队间的战斗也很多人员的死伤。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devront également être entreprises afin d'identifier et d'exclure les éléments corrompus et antigouvernementaux demeurant au sein de la force.

还需要采取措施,查出并清除留在警察部队中的腐化分子和政府分子。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on fait état du déroulement dans la province d'Helmand des combats les plus acharnés survenus ces dernières années entre éléments antigouvernementaux et forces afghanes.

据报告,近年来政府分子与阿富汗军队之间的一些最激烈战斗发生在赫尔曼德省。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes antigouvernementaux, prétendant agir en tant que syndicats libres, se sont emparés de cette question à des fins politiques qui leur sont propres en saisissant l'OIT.

一些政府团体冒称自由工会,把问诉诸劳工组织,利用劳工问来达到他们的政治目的。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, face aux attaques des forces antigouvernementales, les troupes gouvernementales et éthiopiennes ont parfois utilisé des moyens importants et des armes lourdes dans des zones civiles.

在索马里,政府武装的袭击作出回应,政府和埃塞俄比亚军队有时会在平民地区使用重兵和重型武器。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic fait aussi obstacle aux activités économiques légitimes et à la mise en place d'un état de droit et alimente les tendances factieuses et les éléments antigouvernementaux.

它还损害合法的经济活动,破坏法治的建立,并意图和政府分子提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments antigouvernementaux ont accusé le Gouvernement de prendre des mesures contre ceux qui fournissent des informations sur le travail forcé au fonctionnaire de liaison par intérim de l'OIT.

一些政府分子指控说,政府对那些与劳工组织代理联络官接触并向其提供有关强迫劳动情况的人采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la situation en matière de sécurité et par les attaques menées par les Taliban et les forces antigouvernementales, et nous condamnons fermement toutes les prises d'otages.

我们关切阿富汗的安全局势及塔利班和政府武装发动的袭击,并强烈谴责一切扣留人质的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.

国家保安人员继续以夜袭行动主,闯入民居搜捕某些被怀疑参与政府抗议行动的人。

评价该例句:好评差评指正

Plus alarmant encore est le nombre croissant de morts et de blessés parmi les civils et les non-combattants qui résulte des opérations de combat menées par les forces tant progouvernementales qu'antigouvernementales.

更令人不安的是,亲政府部队与反政府部队之间的交战行动越来越多平民和非战斗人员的惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Une source particulière d'inquiétude réside dans le fait qu'à l'approche des élections présidentielles en Afghanistan, on assiste à la montée d'une vague d'attentats, perpétrés par des extrémistes issus des Taliban et d'autres groupements antigouvernementaux.

令人关切的是,随着阿富汗总统选举日期的接近,由塔利班和其他政府的极端分子所进行的恐怖主义行动增加

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires menées par les forces progouvernementales comme par les forces antigouvernementales ont fait un grand nombre de morts et de blessés parmi les non-combattants et ces incidents sont de plus en plus fréquents.

亲政府和政府部队的作战行动许多非战斗人员伤亡,这类事件还在增加。

评价该例句:好评差评指正

La résolution repose essentiellement sur les allégations sans fondement de quelques insurgés et groupes antigouvernementaux qui persistent à mener une guerre de désinformation contre le Myanmar, avec le généreux soutien financier de certains pays occidentaux.

该决议的主要论据是残余叛乱分子和政府武装力量毫无根据的指控,这些势力得到一些西方国家的大量资金援助,它们发起关于缅甸的假情报战争。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'autant plus difficile à celui-ci de mettre un terme à l'insurrection que les bandes criminelles et de trafiquants de stupéfiants, lesquelles entretiennent une relation symbiotique avec les groupes armés antigouvernementaux, sont de plus en plus nombreuses.

政府武装团伙有相互依存关系的犯罪和贩毒团伙活动在增加,增加打击反叛活动的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la résolution enverrait un message politique clair, à savoir que l'Assemblée générale de l'ONU soutient l'effort international mené pour faire cesser le recours à ce commerce illégal des diamants destiné à financer les activités de groupes antigouvernementaux.

通过这项决议将发出明确的政治信号,即:联合国大会支持进行国际努力,禁止利用这种非法钻石贸易政府集团的行动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

L'agression par balle contre des écolières en juin dans la province de Logar, au cours de laquelle trois filles ont été tuées et huit blessées, a toutefois été la première à être menée délibérément contre des écolières par des éléments antigouvernementaux.

但是,洛加尔省6月发生枪击事件,3人被打死,8人受伤,这是政府分子首次蓄意攻击女生。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.

这些指控是政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁缅甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les insurgés aient intensifié leur action, tous les actes de violence ne sauraient être uniquement imputés aux éléments antigouvernementaux. Les différends entre communautés et la concurrence pour l'attribution des ressources locales sont aussi des sources de conflit violent.

尽管叛乱活动有所加强,但是并非所有暴力行动都可以完全归咎于政府分子:社区之间的冤仇以及对地方资源分配的竞争,也是暴力冲突的起源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le blocus par le mouvement antigouvernemental du siège de la Commission électorale n'a que partiellement réussi.

运动选举委员会所在的封锁只取得了部分成功。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les militants antigouvernementaux ont déclaré que les foces du président Bashar al-Assad avaient mené deux attaques aériennes contre l’université.

活动人士说,巴沙尔·阿萨德总统的基所大学进行了两次空袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

25 autres formations politiques ont déposé plainte à l'encontre des leaders du mouvement antigouvernemental qui les ont empêchés de déposer leur propre liste.

其他25个政党运动的领导人提出申诉,阻止他们提交自己的名单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Au Nicaragua, en proie à des troubles antigouvernementaux depuis 3 mois, les forces pro gouvernementales ont repris le contrôle de la ville de Masaya.

在尼加拉瓜,受到骚乱3个月的困扰,亲政部队重新控制了马萨亚市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Cette décision intervient, après plus de deux mois de manifestations antigouvernementales et une série d’attaques, à la grenade contre les manifestants ces derniers jours.

此举是在经历了两个多月的抗议活动和最近几天抗议者的一系列,手榴弹袭击之,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La police turque d'Istanbul a dispersé dimanche plus de 10.000 manifestants antigouvernementaux en faisant usage de balles en caoutchouc, de gaz lacrymogène et de canon à eau.

周日,伊斯坦布尔的土耳其警方使用橡皮子弹,催泪瓦斯和水炮驱散了1万多名抗议者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ancien artiste hip-hop, il était l'un des quatre membres fondateurs de Generation Wave, fondé en 2007 lors des manifestations antigouvernementales connues sous le nom de révolution de safran.

作为一名前嘻哈艺术家,他是 Generation Wave 的四位创始成员之一,在被称为藏红花革命的抗议活动期间成立于 2007 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Un an jour pour jour après le début des rassemblements antigouvernementaux à Istanbul, des manifestants s'étaient symboliquement donné rendez-vous aujourd'hui, à Istanbul, mais aussi dans la capitale, Ankara.

在伊斯坦布尔集会开始一年的第二天,示威者今天在伊斯坦布尔象征性会面,但也在首都安卡拉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces frappes ont fait suite à des opérations terrestres des forces armées étrangères et afghanes, opérations au cours desquelles les forces progouvernementales ont été attaquées par des éléments antigouvernementaux.

袭击之前,外国和阿富汗武装部队采取面行动,亲政部队遭到分子的袭击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En Thaïlande, le mouvement antigouvernemental, emmené par le principal parti d'opposition, le Parti Démocrate, tente de bloquer l'enregistrement des autres partis politiques pour les élections législatives prévues le 2 février.

在泰国,由主要反党民主党领导的运动正试图阻止其他政党参加定于2月2日举行的议会选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le président ukrainien Viktor Ianoukovitch a déclaré lundi qu'il est prêt à organiser une table ronde avec l'opposition au sujet des manifestations antigouvernementales qui ont lieu actuellement dans le pays.

乌克兰总统亚努科维奇周一表示,他准备与反派举行圆桌会议,讨论该国目前发生的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Trois mois après la fronde antigouvernementale de juin, le Premier ministre turc Erdogan a remis sur la table la question très controversée du foulard islamique en annonçant que les fonctionnaires auraient désormais le droit de le porter...

在六月的起义三个月,土耳其总理埃尔多安宣布公务员现在有权佩戴它,从而将极具争议的伊斯兰头巾问题重新摆上了桌面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le gouvernement thaïlandais a déclaré jeudi qu'il n'a pas le pouvoir juridique de reporter les élections législatives prévues pour le 2 février 2014 malgré les protestations antigouvernementales qui se sont soldées par des affrontements meurtriers entre les manifestants et la police.

泰国政周四表示,它没有法律权力推迟原定于2014年2月2日举行的议会选举,尽管抗议活动导致抗议者和警察之间发生致命冲突。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Un bâtiment dont les façades étaient déjà recouvertes de messages antigouvernementaux.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

En Syrie, les forces gouvernementales et les groupes armés antigouvernementaux ont perpétré des massacres de civils et de combattants hors des combats.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le Premier ministre Erdogan n'exclut pas l'organisation d'un référendum à Istanbul sur le projet d'aménagement de la place Taksim, à l'origine de la fronde antigouvernementale

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

L'ampleur des violations commises par les forces gouvernementales et les milices qui y sont affiliées dépasse largement celles commises par les groupes armées antigouvernementaux, a ajouté la Commission dans son dernier rapport.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接